не получать удовольствия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не получать удовольствия»
не получать удовольствия — don't enjoy
Я не получаю удовольствия находиться здесь.
I don't enjoy being this close to you.
Не то чтобы я тебя не любила, или не хотела быть с тобой, или не получала удовольствия от занятий любовью с тобой...
It's not that I don't love you, or that I don't want to be with you, or that I don't enjoy making love to you...
Они обе стесняются камеры, и точно не получают удовольствия от того, что их фотографируют.
They both shy away from the camera and clearly don't enjoy being photographed.
Я не получаю удовольствия от причинения женщинам боли.
I don't enjoy hurting women.
Я не получаю удовольствия от засады в моем собственном доме
I don't enjoy being ambushed in my own home.
Показать ещё примеры для «don't enjoy»...
не получать удовольствия — take no pleasure
Они не получают удовольствия от того, что делают.
They take no pleasure in what they do.
Я не получаю удовольствия от того, что ты страдаешь, Терри.
I take no pleasure in your pain, Terri.
Я не получаю удовольствия от того, что я прав.
I take no pleasure in being right.
Потому что я не получаю удовольствия... забирая жизнь... у человека которого это не беспокоит.
Because I take no pleasure... in taking a life... ifit's from a person who doesn't care about it.
Она больше не получает удовольствия от красивых вещей, и лучшее, что мы можем это заботиться о ней.
She can't take pleasure in nice things, so best we can do is make her comfortable.
Показать ещё примеры для «take no pleasure»...