не полностью — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не полностью»
«Не полностью» на английский язык переводится как «not fully» или «incomplete».
Варианты перевода словосочетания «не полностью»
не полностью — not fully
Как это понимать? В старшей школе наши навыки выбора решений еще не полностью сформировались.
In high school, our decision-making skills are not fully developed.
Нет, не полностью.
No, not fully.
Я предупреждал вас, я не полностью понимаю механизм управления. Нет!
I warned you I did not fully understand the control mechanism.
Ты еще не полностью восстановился.
You're not fully recovered yet.
Возможно, ты еще не полностью восстановился.
Maybe you're still not fully recovered.
Показать ещё примеры для «not fully»...
не полностью — not completely
Не полностью, но все же.
Not completely, but still.
— Ты полностью японка или не полностью?
You say you're not completely Japanese?
Не полностью.
Not completely...
Как это не полностью?
How come not completely?
Не полностью и очевидно неохотно.
Not completely and apparently reluctantly.
Показать ещё примеры для «not completely»...
не полностью — not totally
Ну, уверен, что ты не полностью обеднен.
Well, I'm sure you're not totally depleted.
Я не полностью отдала себя Богу, просто, ну, понимаете, Вы же не можете доказать, что его нет?
I'm not totally into the whole God thing. I just... I just think, you know, you can't disprove God.
Ну, не полностью, я полагаю.
Well, not totally, I guess.
Первое, он невидим... Не полностью, видно мерцание.
A, he's invisible -— Not totally, he has a telltale shimmer.
Нет, я не полностью испорчен и вообще не испорчен.
No. I am not totally wasted or even wasted.
Показать ещё примеры для «not totally»...
не полностью — not entirely
Это затемнение мы в общем-то вылечили, но ещё не полностью.
It's healed, but not entirely.
— Может быть, но не полностью, мэм.
Well, not entirely, ma'am.
Было бы напрасно отрицать, что тогда я был моложе и выглядел лучше, но давайте надеяться, что волшебство не полностью исчезло в кроличьей норе.
It would be bootless to deny that I was a younger and better-looking barber then, but let's hope that the magic has not entirely disappeared up its own rabbit hole.
— Мы не полностью уверены.
— We're not entirely sure.
Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами.
Samuel, I believe you are sometimes not entirely content with us.
Показать ещё примеры для «not entirely»...
не полностью — not exactly
Ну, не полностью открыта, а приоткрыта.
Well, not exactly open, but ajar.
Я не полностью в это вошел.
I'm not exactly out.
Ну, э, я-я не полностью уверен почему мы вообще об этом говорим.
Okay, uh, I— — I'm not exactly sure why we're talking about this.
Это не полностью правда, Мэдди.
That's not exactly true, Maddie.
Всмысле, ребенок будет не полностью наш, но, я знаю, что буду его родственником.
I Mean, Maybe Not Us Exactly, But, Uh, You Know,I'll Be In The Mix. Yes.
Показать ещё примеры для «not exactly»...
не полностью — not all the way
Не полностью, не было времени.
Not all the way, there wasn't time.
Ты как будто не полностью вернулся, да?
You're not all the way back, are you?
я не понимаю. ќни отослали его на половину обратно. ѕочему не полностью?
I don't understand. They only sent him halfway back. Why not all the way?
Не полностью.
Not all the way through.
Не полностью.
Not all the way out.
не полностью — isn't
У него лимбическая система явно не полностью задействована.
Clearly, his Limbic System isn't firing on all cylinders.
это не полностью моя вина.
Like I said, this isn't 100% my fault.
— Да, но не полностью.
Yeah, well, part of it isn't.
Так что, это не полностью моя вина.
So, this isn't all my fault, you know.
— Миссия не полностью выполнена с успехом.
— The mission isn't a success yet.
не полностью — don't
Полковник, я думаю, вы не полностью оценили, чем они стали.
Colonel, I don't think you fully appreciate what they've become.
Ты не полностью его останавливаешь, или мы не смогли бы говорить.
You don't stop it completely, Or we're not having this conversation.
Да, но я видела не полностью увидела вас.
Don't go getting full of yourself.
Тебя переписали не полностью.
They don't rewrite you completely.
Я еще не полностью научился это контролировать.
I still don't have any control.
не полностью — haven't completely
Я надеюсь они не полностью завершили ремонт.
I just hope they haven't completely redecorated the place.
Ну, скажем так. Я их не полностью списала со счетов.
Let's just say I haven't completely written them off.
Мы не полностью исключили любой риск для дыхательной системы.
We haven't completely ruled out Any risk to the respiratory system.
Я был не полностью честен.
I haven't been completely honest.
Я был не полностью честен с вами... о моей причине уезда.
I haven't been completely honest with you... about why I'm going away.
не полностью — not quite
Мы почти все приготовили, но, боюсь, не полностью.
Well, we're almost ready for you, but not quite, I'm afraid.
Как будто я не полностью оплачиваю свои нужды?
Like I'm not quite paying my way?
— Не полностью.
Not quite.
Так вот, Иисус не полностью вписывается в иудаизм
So, he's in that. ln the Jewish faith, Jesus is not quite in it.
Дариусу МакКрэю 15 лет и как большинство парней-подростков, его самоконтроль еще не полностью развит.
Darius McCrae is 15 years old, and, like most male teenagers, his impulse control is not quite evolved.
Показать ещё примеры для «not quite»...