не подставляла — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не подставляла»
не подставляла — did not set you up
— Я не подставляла тебя!
— I did not set you up!
Вам следует знать, что Николас не подставлял Вас на озере.
Then you should know that Nicholas did not set you up at the lake.
Нет. Нет, я не подставлял тебя.
No.No, I did not set you up.
Я не подставляла вас.
I did not set you up.
Я вас не подставлял.
I am not setting you up.
Показать ещё примеры для «did not set you up»...
не подставляла — don't
Мы не подставляем своих партнёров! И мы никогда... Не оставляем их с членом в руках!
We don't hold back from our partners... and we never leave our partners... holding their dicks in their hands... while some bald motherfucker's got a gun in his ear!
Не подставляй шею этому вампиру, оглянуться не успеешь...
Don't let him stick his teeth into you.
Просто держи стойку, когда бьешь правой, не подставляй корпус;
Just keep your elbow low when you throw the right and don't come in too straight;
Больше никогда не подставляй меня перед свидетелем!
Don't ever try and undermine me in front of a witness again!
Людей не подставляют без причины, Джесси.
People don't just get set up for no reason, Jesse.
Показать ещё примеры для «don't»...
не подставляла — didn't set you up
Послушайте, я вас не подставлял.
Look, I didn't set you up.
— Я не подставлял тебя
I didn't set you up.
Я убил ту семью, но я тебя не подставлял.
I killed that family,but I didn't set you up.
— Я... я не подставлял тебя!
— I didn't set you up!
Он тебя не подставлял.
He didn't set you up.
Показать ещё примеры для «didn't set you up»...
не подставляла — did not frame
Майкл Прово не подставлял Джесси.
Michael Provo did not frame Jessie.
Контртеррористический отдел не подставляли Родни Лэндона.
The Counter Terrorism Unit did not frame Rodney Landon.
КТО не подставляли Лэндона.
CTU did not frame Landon.
Я его не подставляла.
I did not frame him.
Вы считаете, что кто бы не подставлял вас...
Do you think whoever's framing you...
Показать ещё примеры для «did not frame»...