не пересекутся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не пересекутся»

не пересекутсяpaths have never crossed

Никогда больше не пересечемся, ради вашего же блага.
We never cross paths again, namely for your sake.
Надеюсь, ты никогда не пересечешься с этим ужасным человеком.
I just pray you never cross paths with that twisted man.
Знаешь, степлер напоминает мне многое о том, кем бы я могла стать, не пересеклись бы наши пути
You know, Stapler reminds me a lot of who you could've been had our paths never crossed.
Нет, он праздный подросток, и если бы у меня был выбор ваши пути никогда бы не пересеклись
No, he's an indolent man-child, and if I'd had my druthers, you would never have crossed paths with him.
Я могу обещать, что наши пути никогда не пересекутся снова.
I can promise you our paths will never cross again.
Показать ещё примеры для «paths have never crossed»...

не пересекутсяpaths never cross again

Надеюсь, после разрешения этого вопроса, наши пути более не пересекутся.
After this matter is resolved, I hope our paths never cross again.
Тогда ты уезжаешь, и надеешся, что наши пути больше не пересекутся.
Then you keep driving, pray our paths never cross again.
Но я надеюсь, что наши пути больше не пересекутся.
But I hope our paths never cross again.
Не поймите меня неправильно, но я надеюсь, что наши пути больше не пересекутся.
I hope you don't take this the wrong way, but I'm definitely hoping our paths never cross again.
Наши пути больше никогда не пересекутся.
We are never gonna cross paths again.