не пересекутся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не пересекутся»
не пересекутся — paths have never crossed
Никогда больше не пересечемся, ради вашего же блага.
We never cross paths again, namely for your sake.
Надеюсь, ты никогда не пересечешься с этим ужасным человеком.
I just pray you never cross paths with that twisted man.
Знаешь, степлер напоминает мне многое о том, кем бы я могла стать, не пересеклись бы наши пути
You know, Stapler reminds me a lot of who you could've been had our paths never crossed.
Нет, он праздный подросток, и если бы у меня был выбор ваши пути никогда бы не пересеклись
No, he's an indolent man-child, and if I'd had my druthers, you would never have crossed paths with him.
Я могу обещать, что наши пути никогда не пересекутся снова.
I can promise you our paths will never cross again.
Показать ещё примеры для «paths have never crossed»...
не пересекутся — paths never cross again
Надеюсь, после разрешения этого вопроса, наши пути более не пересекутся.
After this matter is resolved, I hope our paths never cross again.
Тогда ты уезжаешь, и надеешся, что наши пути больше не пересекутся.
Then you keep driving, pray our paths never cross again.
Но я надеюсь, что наши пути больше не пересекутся.
But I hope our paths never cross again.
Не поймите меня неправильно, но я надеюсь, что наши пути больше не пересекутся.
I hope you don't take this the wrong way, but I'm definitely hoping our paths never cross again.
Наши пути больше никогда не пересекутся.
We are never gonna cross paths again.