не оглядывался назад — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не оглядывался назад»
не оглядывался назад — never looked back
Нет, если бы я не оглядывался назад.
Not if I never looked back.
Я оставил прошлое позади, и не оглядывался назад!
I put my past behind me, and never looked back.
И мы никогда не оглядывались назад.
And we never looked back.
Я никогда не пошел домой, и я никогда не оглядывался назад.
I never went home, and I never looked back.
Я никогда не оглядывался назад.
Never looked back.
Показать ещё примеры для «never looked back»...
advertisement
не оглядывался назад — don't look back
Не оглядывайтесь назад, Эшли.
Don't look back, Ashley.
Не оглядывайся назад!
Don't look back!
И не оглядывайся назад.
And don't look back.
Советую тебе сжечь это все как можно скорее и не оглядываться назад.
My advice is to burn this as quickly as possible and don't look back.
Не оглядывайтесь назад!
Don't look back!
Показать ещё примеры для «don't look back»...
advertisement
не оглядывался назад — no looking back
Я бы хотел уйти и не оглядываться назад.
I would walk away again and not look back.
Есть смысл броситься в атаку, не оглядываясь назад, но во всем этом есть признак безрассудности, сначала филиал в Нью-Йорке, а теперь и Лос-Анджелес?
And it makes sense to charge on ahead and not look back, but there is a frantic quality to all of this, not just opening New York but then L.A.?
Страховой регулятор пришел с моей проверки, так, я просто хочу погасить некоторые долги, а не оглядываться назад.
The insurance adjuster came by with my check, so, I'm just gonna pay off some debts and not look back.
И даже не знаю куда, и на что будем жить, но это заботит меня меньше, чем желание сбежать с тобой, не оглядываясь назад.
I don't know where we'll live or how, but right now I just want to run away with you and not look back.
Не оглядываешься назад?
No looking back?
Показать ещё примеры для «no looking back»...