не обидно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не обидно»
не обидно — not offensive
Так что, это не обидно, раз это Крис Финч?
So it's not offensive now it's Chris Finch?
А это, значит, не обидно?
A-And that's not offensive?
Прости, так ведь не обидно говорить?
I'm sorry, is that offensive to say?
— «Мексиканец» — не обидный термин.
Mexican isn't offensive.
не обидно — no hard feelings
Совсем не обидно.
No hard feelings.
И если она вам не подходит, это не обидно.
And if you don't, it's no hard feelings.
не обидно — другие примеры
Когда вас журит хозяйка лучшего лондонского салона, это не обидно.
You know, I don't mind being scolded by the smartest hostess in London.
Вам не обидно быть в одной комнате с бриллиантами на тысячи долларов... — И не прикасться к ним?
Aren't you nervous to be in a room with diamonds, unable to touch them?
Не обидно?
Doesn't it sound offensive to you?
— Разве это не обидно?
— Ain't that a blip?
Давайте не будем зацикливаться на том, обидно или не обидно...
Let's not dwell on whether it is or isn't this or...
Показать ещё примеры...