не нужны советы от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не нужны советы от»
не нужны советы от — don't need to take advice from
Кларк, мне не нужны советы от того, кто всю свою жизнь заботится о защите своего секрета.
Clark, I don't need to take advice from someone whose only worry in life is to protect his own identity.
Послушай... без обид, но она моя подопечная, и мне не нужны советы от таких, как ты.
Look no offense to you, but she's my counselee, and I don't need to take advice from someone like you.
не нужны советы от — not taking advice from
Без обид, Мэри Поппинс, но мне не нужны советы от тех, кто до пенсии не целуется.
No offense, Miss goody-two-shoes, but i'm not taking advice from a person who took, like, 47 years to kiss a guy.
Без обид, но мне не нужны советы от парня, который ест хлеб.
And no offense, but I'm not taking advice from a guy who eats bread.
не нужны советы от — need no advice from
Мне не нужны советы от фальшивого монаха!
I do not need advice from a fake monk!
Мне не нужны советы от шпионов и диверсантов.
I need no advice from spies and saboteurs!
не нужны советы от — другие примеры
Нам не нужны советы от акционеров.
We don't want suggestions from the stockholders.
Мне не нужны советы от...
I don't need that from...
Мне не нужны советы от восьмилетнего. что делать!
I don't need platitudes from an eight-year-old. I'm ten. Well, if you want to make it to 11, don't tell me what to find funny!
Знаешь, мне не нужны советы от гетеро прощелыги.
You know, I don't need advice from the hetero peanut gallery.
— Ничего личного, но мне не нужны советы от шестнадцатилетки.
— Okay, no offense, but I don't need relationship advice from a 16-year-old.