не нужно знать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не нужно знать»

не нужно знатьdon't need to know

Это то, что вам не нужно знать.
That's something else you don't need to know.
Вы в деле, но вам не нужно знать подробностей!
Damn it! You're on a need-to-know basis, and you don't need to know.
Если она не сказала, значит, тебе и не нужно знать.
If she didn't tell you, it's likely because you don't need to know.
— Нет, мне не нужно знать.
— No, I don't need to know.
Им не нужно знать, что он на борту.
They don't need to know he's on board.
Показать ещё примеры для «don't need to know»...

не нужно знатьdoesn't need to know

Ей не нужно знать, что я обманул её.
She doesn't need to know I fooled her.
Но Терри не нужно знать, что я одна из них, ведь так?
But Terry doesn't need to know that I'm one of them, does he?
Ему не нужно знать.
He doesn't need to know.
Ей не нужно знать особенности этой процедуры.
She doesn't need to know the specifics of this procedure.
Ему не нужно знать.
No, he doesn't need to know.