не могу пропустить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не могу пропустить»
не могу пропустить — can't miss
Весь набор и если все пойдет по плану мы не можем пропустить.
Everything's all set and if things go according to plan we can't miss.
Мы не можем пропустить поезд.
We can't miss the train. We have our travel orders.
Ты также не можешь пропустить дебют Дейрдре Хэдингли.
You can't miss Deirdre headingley's coming-out, either.
Неужели это так важно, чтобы она не может пропустить два проклятые недели?
Is it really that critical that she can't miss two damn weeks?
Мэг, ты не можешь пропустить дня рождения Стьюи.
Meg, you can't miss Stewie's first birthday.
Показать ещё примеры для «can't miss»...
advertisement
не могу пропустить — couldn't miss
Мы не могли пропустить день открытия.
We couldn't miss opening night.
— Я не могла пропустить премьеру Барри.
I couldn't miss Barry's premiere.
Я не мог пропустить выступление Аниты сегодня.
I couldn't miss Anita tonight.
Кроме того, я не мог пропустить твой большой день.
Besides, i couldn't miss your big day.
Хит.Я же говорил Вам, я не могу пропустить игру, и я ее не пропустил.
— Heath. — I told you I couldn't miss my game.
Показать ещё примеры для «couldn't miss»...
advertisement
не могу пропустить — cannot miss
Этого я не могу пропустить.
This i cannot miss.
Утром у него назначена встреча, которую он не может пропустить.
He has a morning appointment he cannot miss.
Я не могу пропустить этот звонок.
I cannot miss this call.
Я не могу пропустить эту вечеринку.
I cannot miss that party.
Рэй, если у Кена почечная недостаточность, он не может пропустить назначенные процедуры.
Ray, if Ken has malfunctioning kidneys, he cannot miss a dialysis appointment.
Показать ещё примеры для «cannot miss»...
advertisement
не могу пропустить — can't let
У нас нет больше выбора. Стреляйте! Мы не можем пропустить его дальше, ни при каких обстоятельствах!
We can't let him go any farther, no matter what it takes!
— Я не могу пропустить вас без корешка.
— I can't let you in without your stub.
Мы не можем пропустить вас, Мистер Фринкс.
We can't let you in, Mr. Frinks.
Я не могу пропустить её на борт без паспорта.
I can't let her on the flight without I.D.
Эм, но я действительно не могу пропустить вас без значка
Uh, I can't let you in without a badge. Sorry.
Показать ещё примеры для «can't let»...
не могу пропустить — wouldn't miss
Ох, я не могла пропустить свадьбу Финна и Рэйчел.
Oh, I wouldn't miss Finn and Rachel getting married.
Я не мог пропустить свадьбу Сиси.
I wouldn't miss Cece's wedding.
Не могла пропустить такое.
Wouldn't miss it.
Не могу пропустить такую прекрасную возможность.
So I wouldn't miss an opportunity like this.
Не могла пропустить!
I wouldn't miss this.
Показать ещё примеры для «wouldn't miss»...
не могу пропустить — can't skip
Нет, мы никак не можем пропустить Прагу.
No, we can't skip Prague.
Ты не можешь пропустить ещё одну игру.
You can't skip another baseball game.
Я не понимаю почему мы не можем пропустить все догадки и идти на прямую к тому, что сработает.
I don't understand why we can't skip all the guesswork and go straight to something that works.
Ты не можешь пропустить похорон Келли.
You can't skip Kelly's funeral.
— Ты не можешь пропустить вечеринку
Dude, you can't skip the party.
Показать ещё примеры для «can't skip»...
не могу пропустить — can get the
Дорогой, ты не можешь пропустить ужин.
You do not get out of dinner tonight, my love.
У меня назначена встреча, которую я не могу пропустить.
I got a meeting I have to get to.
Я был там, но я же не мог пропустить праздник близнецов.
Get out of the ball pit! Get out!
Не могут пропустить наживку.
They all get caught in the end.
Я не могу пропустить такое.
And Dad can get the papers back.