не могу пойти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу пойти»

не могу пойтиcan't go

О, дорогая, мы не можем пойти на подобное.
Oh, darling, we can't go on like this.
Возмутительно, когда ты не можешь пойти в собственный сад, чтобы не быть напуганным до смерти.
Ridiculous when you can't go into your own garden without being frightened to death.
Он не может пойти с вами сегодня.
He can't go with you this afternoon.
Что бы ты не сделал, я не могу пойти на это.
Whatever you do, I can't go through with it.
Я не могу пойти, Стилли, но спасибо.
I can't go, Steely, but thanks.
Показать ещё примеры для «can't go»...

не могу пойтиcannot go

— Нет, я не могу пойти с тобой.
— No, I cannot go with you.
Мы не можем пойти против традиции.
What do you mean? We cannot go against tradition.
Прошу вас: миссис Симпсон я не могу пойти туда.
Please, Mrs. Simpson. I— — I cannot go there.
— Вы не можете пойти сами.
— You cannot go yourself.
Я не могу пойти с тобой наверх.
I cannot go with you to London Above.
Показать ещё примеры для «cannot go»...

не могу пойтиcan't come

Жаль, Док, что мы не можем пойти вместе.
Sorry you can't come along, Doc.
Ты не можешь пойти со мной.
You can't come.
Ты не можешь пойти.
— You can't come.
Я не могу пойти с вами, не сегодня, нет времени.
I can't come tonight.
Я сейчас не могу пойти.
I can't come right now.
Показать ещё примеры для «can't come»...

не могу пойтиcouldn't go

Я не могу пойти с вами, мистер Стивенс.
Oh, I couldn't go with you Mr Stevens.
Я не могу пойти и без Майкла Джона.
I-I couldn't go without Michael and John.
Я не мог пойти за светом.
I couldn't go into that light.
Я не мог пойти за ними.
I couldn't go after them.
Те, что жили в зоне одной из банд, не могли пойти в другую зону, даже чтобы навестить родственников.
You couldn't go from one section to the other. Not even to visit a relative.
Показать ещё примеры для «couldn't go»...

не могу пойтиcan't send

Мы не можем послать вас обратно.
We can't send you back.
Я знаю, каково ему, но я не могу послать его обратно.
I know how he feels, but I can't send him back with what he knows.
Я не могу послать это командованию звездного флота.
I can't send this to Starfleet Command.
Я не могу послать SG-1 на такую опасную миссию, зная, что они не могут ясно мыслить.
— I can't send SG-1 on such a mission, knowing their judgment is impaired.
Ну, разве вы не можете послать кого-то еще, чтобы заняться расследованием?
Well, can't you send someone else to investigate?
Показать ещё примеры для «can't send»...

не могу пойтиcan not go

Видишь, я не могу пойти!
See, I can not go now!
Мне жаль тебе это говорить, но тьl все равно не можешь пойти.
I'm sorry to tell you this, but you still can not go.
Я не могу отступить назад, а ты не можешь пойти вперёд.
I can't go backwards any more than you can go forwards.
— Жаль, не могу пойти с вами.
I wish I was going with you, gentlemen.
И ты не можешь пойти на свидание со мной?
You won't go on a date? — Right.
Показать ещё примеры для «can not go»...