не могу пойти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не могу пойти»
не могу пойти — can't go
О, дорогая, мы не можем пойти на подобное.
Oh, darling, we can't go on like this.
Возмутительно, когда ты не можешь пойти в собственный сад, чтобы не быть напуганным до смерти.
Ridiculous when you can't go into your own garden without being frightened to death.
Он не может пойти с вами сегодня.
He can't go with you this afternoon.
Что бы ты не сделал, я не могу пойти на это.
Whatever you do, I can't go through with it.
Я не могу пойти, Стилли, но спасибо.
I can't go, Steely, but thanks.
Показать ещё примеры для «can't go»...
не могу пойти — cannot go
— Нет, я не могу пойти с тобой.
— No, I cannot go with you.
Мы не можем пойти против традиции.
What do you mean? We cannot go against tradition.
Прошу вас: миссис Симпсон я не могу пойти туда.
Please, Mrs. Simpson. I— — I cannot go there.
— Вы не можете пойти сами.
— You cannot go yourself.
Я не могу пойти с тобой наверх.
I cannot go with you to London Above.
Показать ещё примеры для «cannot go»...
не могу пойти — can't come
Жаль, Док, что мы не можем пойти вместе.
Sorry you can't come along, Doc.
Ты не можешь пойти со мной.
You can't come.
Ты не можешь пойти.
— You can't come.
Я не могу пойти с вами, не сегодня, нет времени.
I can't come tonight.
Я сейчас не могу пойти.
I can't come right now.
Показать ещё примеры для «can't come»...
не могу пойти — couldn't go
Я не могу пойти с вами, мистер Стивенс.
Oh, I couldn't go with you Mr Stevens.
Я не могу пойти и без Майкла Джона.
I-I couldn't go without Michael and John.
Я не мог пойти за светом.
I couldn't go into that light.
Я не мог пойти за ними.
I couldn't go after them.
Те, что жили в зоне одной из банд, не могли пойти в другую зону, даже чтобы навестить родственников.
You couldn't go from one section to the other. Not even to visit a relative.
Показать ещё примеры для «couldn't go»...
не могу пойти — can't send
Мы не можем послать вас обратно.
We can't send you back.
Я знаю, каково ему, но я не могу послать его обратно.
I know how he feels, but I can't send him back with what he knows.
Я не могу послать это командованию звездного флота.
I can't send this to Starfleet Command.
Я не могу послать SG-1 на такую опасную миссию, зная, что они не могут ясно мыслить.
— I can't send SG-1 on such a mission, knowing their judgment is impaired.
Ну, разве вы не можете послать кого-то еще, чтобы заняться расследованием?
Well, can't you send someone else to investigate?
Показать ещё примеры для «can't send»...
не могу пойти — can not go
Видишь, я не могу пойти!
See, I can not go now!
Мне жаль тебе это говорить, но тьl все равно не можешь пойти.
I'm sorry to tell you this, but you still can not go.
Я не могу отступить назад, а ты не можешь пойти вперёд.
I can't go backwards any more than you can go forwards.
— Жаль, не могу пойти с вами.
I wish I was going with you, gentlemen.
И ты не можешь пойти на свидание со мной?
You won't go on a date? — Right.
Показать ещё примеры для «can not go»...