не могу держать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не могу держать»
не могу держать — can't keep
Вы должны меня выпустить! Вы не можете держать меня взаперти!
You can't keep me in here!
Он не может держать нас здесь!
He can't keep us here!
Я не могу держать вас здесь без веской на то причины.
I can't keep you here without reason.
Мы не можем держать тебя здесь
We can't keep you here
Ты не можешь держать золото в секрете.
You can't keep gold a secret. It travels in the air.
Показать ещё примеры для «can't keep»...
advertisement
не могу держать — can't hold
— Я не могу держать.
— I can't hold it. — What?
Я знаю, что я сказал, что я нуждаюсь в Вас в течение только одного дня, но даже я не могу держать это так долго.
I know I said I need ya for just one day, but even I can't hold it that long.
К тому же, я не могу держать заложницу..., мы съели мой пистолет.
Besides, I can't hold you hostage anymore. We ate the gun.
Я не могу держать воду.
I can't hold the water.
Но... ты не можешь держать его вечно.
But... you can't hold him forever.
Показать ещё примеры для «can't hold»...
advertisement
не могу держать — couldn't keep
Ты не можешь держать рот закрытым?
Couldn't keep your mouth shut, could you?
Просто я больше не мог держать дистанцию.
[l just couldn't keep the distance anymore.]
Я старался, чтобы держать вас подальше от него, но я не мог держать вас под замком.
I tried to keep you away from him, but I couldn't keep you under lock and key.
Ты не можешь держать рот на замке.
You couldn't keep your mouth shut.
Продавец получил её раньше и не мог держать.
It came in early. The dealer couldn't keep it.
Показать ещё примеры для «couldn't keep»...
advertisement
не могу держать — cannot keep
Брендан,... ты не можешь держать нас здесь вечно.
Brendan, you cannot keep us here forever.
— Я не могу держать тебя в курсе всего.
— I cannot keep abreast ofall this.
Дуайт, ты не можешь держать его здесь.
Dwight, you cannot keep that here.
Я знаю, что вы не можете держать меня здесь просто так.
I know for a fact that you cannot keep me here like this.
Мы не можем держать ее на борту.
We cannot keep her onboard the ship.
Показать ещё примеры для «cannot keep»...
не могу держать — cannot hold
Я не могу держать Вашу руку.
I cannot hold your hand.
Женщины не могут держать счета.
Women cannot hold such accounts.
Ты очистила его имя, он свободен, они не могут держать его.
You cleared his name, he is a free man, they cannot hold him.
— Я не могу держать престол для младенца в колыбели.
I cannot hold the throne for an infant in the cradle.
Я не могу держать престол для нерожденного ребенка.
I cannot hold the throne for an unborn baby.
Показать ещё примеры для «cannot hold»...
не могу держать — kept
Состояние его стабильное. И мы не можем держать его здесь.
He is stable so we can not keep him here legally.
Вы не можете держать меня здесь, Леонор.
You can not keep me here, Leonore.
Ты просто не можешь держать свой длинный язык за зубами. Могла бы заткнуться.
You could have just kept your mouth shut.
Жаль, я не могу держать свой рот на замке.
I wish I'd kept my mouth shut.
Я не собираюсь все потерять только потому, что ты не можешь держать рот на замке.
I am not going down for this because you're too stupid to keep your mouth shut.
Показать ещё примеры для «kept»...
не могу держать — can't just keep
Все эти вещи были неплохими, и мы не можем держать их в себе и ты должен делать то, что хочешь... гнаться за мечтой...
These things were all good at and we can't just keep them bailed up inside.
Ты просто не можешь держать меня здесь вечно.
You can't just keep me here forever.
Ты не можешь держать его здесь.
You can't just keep him here.
Я... просто... не могу держать это в себе.
I... just... I can't just keep this in.
Ты не можешь держать меня здесь вечно.
You can't just keep me here forever.
Показать ещё примеры для «can't just keep»...
не могу держать — can't control
Вы не можете держать это под контролем.
Sir, you can't control him.
Ты не можешь держать все под контролем.
Nick, you can't control everything.
Я не могу держать себя в руках.
I can't control my anger.
Вы не можете держать все под контролем.
You can't control everything.
«Бога ради, ты что, не можешь держать свою женщину в узде?»
«For God's sake. Can't you control your woman?»
не могу держать — can't leave
Вы не можете держать меня здесь.
You can't leave me here, I'll get...
Мы не можем держать их в неведении.
We can't leave them in the dark.
Мы не можем держать ее в подвале всю ночь.
We can't leave her in that cellar all night.
— (диксон) Вы не можете держать нас без еды и воды.
You can't leave us in there without any food or water.
Почему ты не можешь держать Серену подальше от всего этого?
Why can't you leave Serena out of it?
не могу держать — couldn't hold
Я не могу держать нечто гипотетическое у себя в мозгу.
I couldn't hold the hypothetical in my mind.
Да... я всегда хотел создать такую группу, но руки у них были слишком маленькие, они не могли держать инструменты.
Yeah, and you know, I was gonna form a band of dwarves but their hands were too small, they couldn't hold their instruments.
Я больше не могла держать это в секрете.
I just couldn't hold it a secret anymore.
Не мог держать её.
I couldn't hold her.
Мы поняли, что не можем держать ее вечно и... и мы позвонили.
We realized we couldn't hold her forever s-— So we made a call.