не могло отказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могло отказать»

не могло отказатьcan't say no to

Если я дал ключ одному, то не мог отказать другому.
You give the key to one guy, you can't say no to another.
Но за столом вы мой гость, и я не могу отказать. Отправитесь завтра?
But at the table, one can't say no to a guest.
Хотя повторное слушание дела на этой стадии незаконно и противоречит конституции я не могу отказать детям.
Even though reopening a trial at this point... is illegal and grossly unconstitutional... I just can't say no to kids.
Вьi ни в чём не можете отказать хозяину, верно?
You just can't say no to our employer, can you?
Но вы же не можете отказать ангелу? !
You can't say no to an angel!
Показать ещё примеры для «can't say no to»...
advertisement

не могло отказатьcouldn't say no

Я чувствовала себя виноватой из-за этого карандаша. Я не могла отказать.
I felt so guilty about the pencil I couldn't say no.
Учитывая ситуацию, я не мог отказать.
They're grieving, I couldn't say no.
Я просто не могла отказать.
I--I couldn't say no.
Я не могу отказать.
I couldn't say no.
— Я не мог отказать.
— I couldn't say no.
Показать ещё примеры для «couldn't say no»...
advertisement

не могло отказатьcan't refuse

Ты не можешь отказать мне в этом.
YOU CAN'T REFUSE ME THAT.
Вы не можете отказать нам в райталине.
— You can't refuse us the ryetalyn.
Теперь вы не можете отказать мне в деньгах.
Now you can't refuse me money.
Даже если он знает, что не может отказать, обычно он всегда пытается представить это в таком свете, будто он предоставляет разрешение.
Even if he knows he can't refuse, he always attempts to make it appear he's granting you permission.
Ты не можешь отказать мне в этот раз.
You can't refuse me this time
Показать ещё примеры для «can't refuse»...
advertisement

не могло отказатьcan't deny

Ты не можешь отказать мне в праве на месть.
You can't deny my right for vengeance.
§ Не могу отказать ему §
§ Can't deny him §
Я не могу отказать ей в етом.
I can't deny her that.
Так что, давай. Ты же не можешь отказать имениннице, правда?
So, come on. you can't deny a girl's birthday wish, right?
Не могу отказать тебе в этой привилегии.
Can't deny this privilege.
Показать ещё примеры для «can't deny»...

не могло отказатьcannot refuse

Христиане не могут отказать.
As we are Christians, we cannot refuse this man. You will.
Я не могу отказать в вашей жалобе, но затраты могут быть большими.
I cannot refuse your complaint, but the costs could be expensive.
Мы не можем отказать.
We cannot refuse.
Знаешь, что я не могу отказать.
You know I cannot refuse.
Ты не можешь отказать ему, не должна!
— You cannot refuse him. You must not.
Показать ещё примеры для «cannot refuse»...

не могло отказатьcan't resist

Просто когда они смотрят на меня — я не могу отказать.
If they even look at me, I can't resist.
Не могу отказать такому вежливому мужчине.
Can't resist a man with manners. See you later.
И теперь она не может отказать себе приходить сюда и топтаться по нему.
And now she can't resist coming back here to stomp on it.
А Эми мне все свою курочку фирменную жарит, Никак не могу отказать себе в этом, черт возьми.
Course, Amy keeps making that fried chicken. You know I can't resist it.
Не могу отказать, когда на тебе одежда цвета хаки.
You know I can't resist you in khaki.

не могло отказатьcould not refuse

Я не могла отказать его просьбе о помощи.
I could not refuse his plea for help.
Я не мог отказать.
I could not refuse.
Мы не могли отказать ему в убежище.
We could not refuse him sanctuary.
Никто не мог отказать мне даже ты.
No one could refuse me not even you.
поскольку человечество выжило, оно не могло отказать своему прошлому в средствах для выживания.
because humanity had survived, it could not refuse to its own past the means of its survival.