не мечтал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не мечтал»

не мечтал't dream

Я и не мечтала об этом.
I didn't dream that.
И не мечтай, дед!
Don't dream, Papy!
Даже не мечтаю об этом.
Wouldn't dream of it.
Даже и не мечтай об этом, Синяя.
Wouldn't dream of it, Blue.
И не мечтай.
Dream on.
Показать ещё примеры для «'t dream»...

не мечталnever dreamed

— Я и не мечтала...
Well, I never dreamed it.
Кто из нас не мечтал о рае на земле, о том, чтобы уплыть на необитаемый остров?
Who has never dreamed of knowing heaven on earth, of sailing away to a desert island?
Боже, я и не мечтала о таком эффекте.
Boy, I never dreamed it could make such a difference.
Я даже и не мечтала о том, что ты чувствуешь то же самое.
I never dreamed you felt the same way I did.
Я никогда и не мечтал, что откликнется с а м Паникер.
I never dreamed the real thing would show up.
Показать ещё примеры для «never dreamed»...

не мечталforget it

И не мечтайте.
Forget it.
И не мечтай!
Forget it.
И не мечтайте!
Forget it!
И не мечтай, Биби.
Forget it, Bebe.
— И не мечтай, Келсо.
Forget it, Kelso.
Показать ещё примеры для «forget it»...

не мечталever dreamed of

Деньги, о которых даже не мечтал.
More money than you ever dreamed of.
Я создаю лекарство, о котором никто и не мечтает.
I'm doing medicine no one's ever dreamed of.
Всё о чём вы даже не мечтали, я собираюсь исполнить для вас.
All that you've ever dreamed of, I'm going to make yours.
— Необязательно. Ты не мечтала о том, чтобы жить одновременно в двух параллельных мирах, в полную силу и в своё удовольствие?
Don't you ever dream of living two lives at once, simultaneously, but completely and perfectly?
Я сказала, что подпишу его, если мой отпуск будет хорош но о таком отпуске я и не мечтала.
I said I'd sign it if my vacation was as good as I thought it should be... but it was better than I ever dreamed.