не менять факта — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не менять факта»

не менять фактаdoesn't change the fact

Но это не меняет факта, что я была изнасилована!
But it doesn't change the fact that I was raped!
Но это не меняет факт того, что крепость всё ещё неприступна.
Yet it doesn't change the fact that the citadel is still impregnable.
Ваша крохотная мутация не меняет факт того, что, чтобы это заведение процветало, мне необходимо контролировать ваши действия.
Your little mutation doesn't change the fact that in order for this institution to thrive, I need to manage your operation.
Но это не меняет факта, что она — опасна.
But it doesn't change the fact that she is dangerous.
Могу я обратить внимание на то, что это признание не меняет факта, что Рашид Хирани был на той встрече?
Can I point out that this admission doesn't change the fact that Rashid Hirani was at that meeting?
Показать ещё примеры для «doesn't change the fact»...
advertisement

не менять факта't change the fact

Но это не меняет факта, что Марк был твоим другом и заботился о тебе.
It doesn't change the fact that Mark was your friend and that he cared about you.
Это щедрое предложение, детектив, но это не меняет факта, что мы можем арестовать вашу мать за вмешательство в следствие.
While that's a generous offer, Detective, it doesn't change the fact that we can still arrest your mother for obstructing justice.
Но это не меняет факта, что гражданское лицо нарушает закон, если едет с сиреной и мигалкой, не говоря уже о ношении оружия.
Well, that does not change the fact that citizens traveling under lights and siren is against the law, not to mention packing a handgun.
Но это не меняет факта того, что она получила мою МакМечту и мою МакСобаку.
But that does not change the fact that she's got my mcdreamy and my mcdog.
Предотвращение чего-то не меняет факта что это что-то должно было произойти.
Preventing it doesn't change the fact that it was going to happen.
Показать ещё примеры для «'t change the fact»...