не к месту — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не к месту»

«Не к месту» на английский язык переводится как «out of place» или «inappropriate».

Варианты перевода словосочетания «не к месту»

не к местуout of place

Следующее слово будет не к месту, это для справки.
The next word out of place, is the reference.
Одна из этих масок не к месту.
One of these masks is out of place.
Он просто... выглядит не к месту здесь.
He just... seems so out of place here.
Знаешь, это окно тут совсем не к месту.
You know, that window's quite out of place.
«Ты тут немного не к месту. На чем приехал?»
«You look a bit out of place What do you drive?»
Показать ещё примеры для «out of place»...
advertisement

не к местуinappropriate

Да. Я чувствую себя здесь как-то не к месту.
Actually, being here feels very... inappropriate.
Может, не к месту, просто подумал, если не хочешь, я пойму.
It might be inappropriate, I understand if you don't want to.
Извините, невольно услышала, вам не кажется, что ваш разговор немного не к месту?
I'm sorry for eavesdropping, but don't you think your conversation is a little inappropriate?
Что не к месту?
What's inappropriate?
Это как сюрприз на день рождения, только вместо торта и подарков гневные письма и кто-то, кто не к месту старается применить всё к ним самим.
— What's that? — lt's like a surprise birthday party, but instead of cake and presents, there's angry letters and someone who inappropriately tries to make it about themselves.
advertisement

не к местуout of turn

Разговор не к месту.
Speaking out of turn.
Возможно я сказал не к месту.
Perhaps I spoke out of turn.
Вы хотели со мной поговорить, я отвлеклась, а теперь сестра Моника Джоан не к месту затеяла разговор.
You asked to speak to me, and I was distracted, and now Sister Monica Joan has spoken out of turn.
Всё уж давно кануло в лету, и не хотелось бы высказываться не к месту, но мы с Вуди встречались.
It's ancient history now, and I don't want to speak out of turn, but Woody and I used to go together.
Надеюсь, вы не думаете, что я говорю не к месту, премьер-министр, но следует ли вам так доверять его решениям?
I hope you don't think I'm speaking out of turn, PM, but should you be placing this kind of faith in his judgment?