не кричи на меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не кричи на меня»
не кричи на меня — 't yell at me
Пожалуйста, не кричи на меня!
Please don't yell at me.
Пожалуйста, не кричи на меня.
Please don't yell at me.
— Не кричи на меня.
Don't yell at me.
— Не кричи на меня!
Don't yell at me!
— Только не кричи на меня, а то я снова собьюсь.
— Don't yell at me. It's not helping!
Показать ещё примеры для «'t yell at me»...
не кричи на меня — don't yell at me
Не кричите на меня, пожалуйста.
Don't yell at me, please.
Не кричи на меня.
Don't yell at me, man.
Не кричи на меня, Айра!
Don't yell at me, Ira!
— Не кричите на меня.
— Don't yell at me.
Не кричите на меня.
— Don't yell at me.
Показать ещё примеры для «don't yell at me»...
не кричи на меня — don't shout at me
Иначе говоря, не кричи на меня.
In other words, don't shout at me.
Не кричите на меня!
Don't shout at me!
— Нет, сэр. — Не кричи на меня, Бен.
Don't shout at me.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье.
Please don't shout at me, Reb Tevye.
— Не кричи на меня.
— Don't shout at me.
Показать ещё примеры для «don't shout at me»...