не крал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не крал»
не крал — 't steal
Мы же их не крадем.
We didn't steal it.
Но я ничего не крал. Ладно.
But I didn't steal anything.
Может оказаться, кто-нибудь из тех, кто меня знал, окажется жив, скажите им, что скрипку я не крал...
Who knows, maybe at that time somebody who knew me would be still alive. Tell them that I didn't steal the violin. Look, it's as good as new.
Хочу сказать — деньги... я только одолжил, а вовсе не крал.
Two things. The money... I didn't steal it, I borrowed it.
Я написал свою статью. А не крал твою.
I wrote my own.I didn't steal yours.
Показать ещё примеры для «'t steal»...
не крал — didn't steal
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
But I didn't steal the food, and I didn't burn down the shed.
— Мы их не крали.
— Oh, we didn't steal it.
Я не крала камеру.
I didn't steal the camera.
Нет, господин, я ничего не крал!
I didn't steal it!
— Я его не крала.
— I didn't steal it.
Показать ещё примеры для «didn't steal»...
не крал — never stole
Он никогда ничего не крал, клянусь матерью.
He never stole anything, I swear.
Я ее не крал.
I never stole it.
Мой сын никогда ничего не крал.
My son never stole anything.
Неплохой парень, раньше никогда ничего не крал.
Not a bad guy, never stole anything in his life.
Мама, знаешь, я не крал апельсин.
Mother, you know... — l never stole that orange.
Показать ещё примеры для «never stole»...
не крал — don't steal
Я много чем занимаюсь, но не краду плюшевых слонов.
I do a lot of things, but I don't steal stuffed elephants.
Я не краду.
I don't steal.
Розмари, не кради мои реплики.
Rosemary, don't steal my lines.
Нет, сеньора, мы их не крали, мы отработали... каждый песо.
No, ma'am, we don't steal, we worked every single penny.
— Но мы не крадем.
— But we don't steal.
Показать ещё примеры для «don't steal»...
не крал — didn't
— Получается, он не крал купчую?
— No, he didn't, but you could have stolen it.
— Нет, не крал.
— No, I didn't.
Я не крал ее.
No, I didn't
Я знаю, конечно, не крал.
I know you didn't
Ты ни чего не крал.
And you didn't tonight either.
Показать ещё примеры для «didn't»...
не крал — wasn't stealing
Я не крал их.
I wasn't stealing them.
— Я не крала, Агнес...
— I wasn't stealing, Agnes...
Я не крал, это был фокус.
I wasn't stealing, it was a trick!
— Я не крал! Клянусь.
— I wasn't stealing, man, I swear.
Да, кстати, я ничего не крала!
Yeah, and I wasn't stealing, by the way!
Показать ещё примеры для «wasn't stealing»...
не крал — nobody stole
Никто не крадет мою славу, никто!
Nobody steals my spotlight, nobody!
Плюс никто не крадет ячменный суп с говядиной.
That, and nobody steals beef barley soup.
Никто не крадет у Ловца, Гас, никто.
Nobody steals on the Catch, Gus, nobody.
— Проверять, не крадет ли кто.
— Make sure nobody steals.
Никто никого не крал.
Nobody stole anybody.
Показать ещё примеры для «nobody stole»...
не крал — stole nothing
Я ничего не крала!
I stole nothing!
Я ничего не крал, у меня ничего нет, чтоб возвращать.
I stole nothing and I have nothing to return
Он ничего не крал
He stole nothing.
Если я говорю, что я ничего не крал, это правда.
If I say I stole nothing, it's true.
Третье: не красть, только у врага или от голода.
Third: Steal nothing but from the enemy or when starving.
Показать ещё примеры для «stole nothing»...