не испытывать радости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не испытывать радости»

не испытывать радости — другие примеры

Я не собираюсь разбивать ваш брак. ...но я не испытываю радости от того, что я — лучшая его часть.
I don't plan to break up your marriage but I'm not thrilled to be the best thing that happened to it.
Я не испытываю радости, возвращаясь домой, Роджер.
It gives me no pleasure to ride home now, Roger.
Когда наши коллеги в армии готовятся воевать за свою страну, я не испытываю радости от того, что мой коллега погиб при таких обстоятельствах.
On the day our colleagues in the forces prepare to fight for their country, it doesn't fill me with joy that a fellow officer died in such circumstances.
Я не испытываю радости. Не ощущаю вдохновения.
Don't feel joy, I don't feel inspired.
Я не испытываю радости по этому поводу, но не вижу другого выхода из того, во что я ввязался.
I don't feel good about it, but I don't see any other way out of what I'm into.
Показать ещё примеры...