не имеет ничего общего с — перевод в контексте

не имеет ничего общего с — has nothing to do with
Ваша жалоба против доктора Винклера не имеет ничего общего с обвинением против вас.
Your complaint against DrWinkler has nothing to do with the one against you. — Against me?
Уважение не имеет ничего общего с любовью.
Yes. Respect has nothing to do with love.
А политика подчиняется механизму, который не имеет ничего общего с правосудием.
It has nothing to do with justice.
Это не имеет ничего общего с любовью.
It has nothing to do with love.
Это не имеет ничего общего с этим, с нами.
It has nothing to do with this, with us.
Показать ещё примеры для «has nothing to do with»...

не имеет ничего общего с — got nothing to do with
Он не имеет ничего общего с этим.
He's got nothing to do with it.
Это не имеет ничего общего с реальностью.
It's got nothing to do with reality.
Это не имеет ничего общего с избиением жен.
It's got nothing to do with wife beating.
Это не имеет ничего общего с любовью.
It's got nothing to do with love
Он не имеет ничего общего с Дядюшкой Эдди, так что забудьте.
There is no copycat, got nothing to do with Uncle Eddie. Leave it alone.
Показать ещё примеры для «got nothing to do with»...

не имеет ничего общего с — had anything to do with
Там нет ничего, чтобы предположить, что он не имел ничего общего с убийства того парня.
There's nothing in these to suggest he had anything to do with killing that lad.
Не скажу, чтобы я не имел ничего общего с этим, это далеко не так.
That's not to say I had anything to do with this, far from it.
И я просто хотел спросить, как вы думаете, убийства не имели ничего общего с Лиззи Борден --
And I just wanted to ask, do you think the killings had anything to do with Lizzie Borden --
Потому что она вернулась сразу же после убийства Но это не значит, что она не имела ничего общего с этим.
Just because she came back after the time of murder it doesn't mean that she had anything to do with it.
— Я знаю, ты думаешь, что Рохан не имеет ничего общего с этим, Листигмен, но всё указывает на него.
I know you don't think Rohan had anything to do with this, Lustigman, but everything points to it.
Показать ещё примеры для «had anything to do with»...

не имеет ничего общего с — doesn't have anything to do with
А возраст не имеет ничего общего с музыкой!
And age doesn't have anything to do with music!
Не имеет ничего общего с вашим отцом, не так ли?
Doesn't have anything to do with your father, does it?
Ваша позиция по контролю за оружием не имеет ничего общего с общественной безопасностью и, конечно, никак не связана с личной свободой.
Your gun control position doesn't have anything to do with public safety and it's certainly not about personal freedom.
Нет, это не имеет ничего общего с незрелостью.
AND NO, IT DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH IMMATURITY.
Я к тому, что это не имеет ничего общего с гольфом, но я просто подумала, что они миленькие.
I mean, I know it doesn't have anything to do with golf, but I just thought they were cute.
Показать ещё примеры для «doesn't have anything to do with»...

не имеет ничего общего с — didn't have anything to do with
Во время обследования мы должны были объявить, что в нашу модель была введена дополнительная программа, которая не имела ничего общего с нашими научными исследованиями.
During a examination we had to assert.. that into our simulation, an additonal programme had been inducted that didn't have anything to do with our own research
Нет, кончено, это не имеет ничего общего с ...
No, of course, it didn't have anything to do with....
Если он не имеет ничего общего с Энтони, он ведет себя как джентльмен.
If he didn't have anything to do with Anthony, he's being a gentleman.
Ты переехала сюда и это не имеет ничего общего с тем фактом, что я тебя поцеловал?
You moving here... That didn't have anything to do with me kissing you, did it?
Ты не имеешь ничего общего с пожаром?
You didn't have anything to do with that fire?
Показать ещё примеры для «didn't have anything to do with»...

не имеет ничего общего с — had absolutely nothing to do with
И это не имеет ничего общего с Робин.
It had absolutely nothing to do with Robin.
Ещё я думаю, что многие из тех людей, с которыми нам придётся общаться, не имеют ничего общего с этим делом и скорее всего они даже не знают, что ты вовлечён в торговлю наркотиками.
And I'm also guessing that many of those people, whom we're gonna have to talk to at length, had absolutely nothing to do with this crime, and probably don't even know that you're involved with the drug trade.
Я уверена, что все можно объяснить и готова поспорить, что гостиная не имеет ничего общего с привидениями или демонами.
I'm sure it can all be explained and I bet you that living room has absolutely nothing to do with ghosts or demons.
Хорошо, хорошо, послушай, возможно, это не имеет ничего общего с ним.
All right, all right, look, maybe this has absolutely nothing to do with him.
И это не имеет ничего общего с прошлой сессией.
And this has absolutely nothing to do with the last week's session.
Показать ещё примеры для «had absolutely nothing to do with»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я