не заставляй меня — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не заставляй меня»

«Не заставляй меня» на английский язык переводится как «Don't make me».

Варианты перевода словосочетания «не заставляй меня»

не заставляй меняdon't make me

Не заставляйте меня опять плакать.
Don't make me cry again.
Пожалуйста, не заставляйте меня ждать так долго и Мьюриел.
Please don't make me wait that long for Muriel.
Анри, старина, не заставляйте меня думать об этом: срок уже сегодня.
Oh, Henri, old boy, don't make me think of it: it's for today.
Не заставляй меня пытаться больше, Крис. Я так устал.
Don't make me try anymore, Chris.
Не заставляй меня пытаться больше.
I'm too tired. Don't make me try anymore.
Показать ещё примеры для «don't make me»...
advertisement

не заставляй меня't make me

Пожалуйста, не заставляйте меня это делать.
Please don't make me do it.
Пожалуйста, не заставляйте меня ехать...
Please don't make me go.
Если бы ты меня любил, Эмиль, ты бы не заставлял меня ждать, не терзал бы меня постоянно, не таскался бы из кабака в кабак, пока я тебя жду.
If you did you wouldn't make me wait. You wouldn't torment me so, roaming the clubs and making me wait for you.
И не заставляй меня долго ждать
Don't make me wait an hour.
Пожалуйста, не заставляйте меня доказывать это.
Please don't make me prove this.
Показать ещё примеры для «'t make me»...
advertisement

не заставляй меняdon't force me

— Все и повсюду. Не заставляйте меня принимать меры.
Don't force me to take steps.
Папа, не заставляй меня, прошу!
Papa, don't force me, please!
Не заставляй меня говорить, Ян!
Don't force me to tell you, Jan!
Иосиф, не заставляй меня говорить.
Joseph, don't force me to speak.
Мой любимый... не заставляй меня раскрыть мою великую тайну.
My beloved... don't force me to reveal my great secret.
Показать ещё примеры для «don't force me»...
advertisement

не заставляй меняplease don't make me

Не заставляйте меня его будить.
Please don't make me move him.
Сэр, не заставляйте меня делать это.
Sir, please don't make me do this.
Не заставляй меня применять силу.
Please don't make me force you.
Гомер, не заставляй меня делать выбор между мужем и Богом. Ты все равно проиграешь.
Homer, please don't make me choose between my man and my god... because you just can't win.
Тебя я потерял, но не заставляй меня потерять еще и Макса.
I lost you, but please don't make me lose Max, too.
Показать ещё примеры для «please don't make me»...

не заставляй меняdon't let me

И не заставляйте меня ждать!
Don't let me waiting!
— Это насилие! — Лев, не заставляй меня краснеть.
Don't let me down!
Не заставляйте меня больше работать на него.
Don't let me work for this guy, let me work for you.
Прошу тебя, не заставляй меня вот так стоять перед тобой.
Please don't Let me stay trapped in here forever.
Не заставляй меня повторять.
Don't let me tell you again.
Показать ещё примеры для «don't let me»...