не заслужил этого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не заслужил этого»

не заслужил этогоdon't deserve that

Я не заслужил этих денег.
I don't deserve that money.
Я не заслужил это!
I don't deserve that!
"знаешь, Арни, ты не заслужил эту работу.
"you know, arnie, you don't deserve that job.
«не заслужил этот галстук, и не заслуживаешь чтобы жить.»
«You don't deserve that tie, And you don't deserve to live.»
Я не заслужила этого.
I don't deserve that.
Показать ещё примеры для «don't deserve that»...

не заслужил этогоnot deserve

Я не заслужила этого.
I do not deserve it.
— Да что с тобой не так? Я не заслужил это удовольствие.
I don't deserve to have this much fun.
Без понятия, как сюда попал, но говорю, что никто так не заслужил этот кофе, как я.
I have no idea how I got there, but pound for pound, I'd say there's not one human being that deserves this coffee as much as myself.
Я не заслужил этого.
I did not deserve it.
Ты не заслужил этого.
Not because you deserve it.
Показать ещё примеры для «not deserve»...

не заслужил этогоdidn't deserve that

Он не заслужил этого.
He didn't deserve that.
Логан не заслужил этого.
Logan didn't deserve that.
— Она не заслужила этого.
— She didn't deserve that. — I know.
— Он не заслужил этого.
/ — He didn't deserve to.
Твой брат был своенравным, но он не заслужил это.
Your brother was a loose cannon, but he didn't deserve this.
Показать ещё примеры для «didn't deserve that»...