не заслуживаешь этого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не заслуживаешь этого»
не заслуживаешь этого — no one deserves it
Вы не заслуживаете этого.
You do not deserve this.
ќни не заслуживают этого конца, особенно когда это может быть предотвращено.
They do not deserve this end, not when it can be prevented.
Никто не заслуживает этого больше, чем ты.
No one deserves it more than you.
Это еще старая традиция, награждать победителей, и никто не заслуживает этого больше, чем вы.
It's a fine old custom to reward victorious generals and no one deserves it more than you.
Лин сказал мне, что не заслуживает этого орлиного пера.
Lyn told me he didn't deserve this eagle feather.
Показать ещё примеры для «no one deserves it»...
не заслуживаешь этого — don't deserve it
Сеньор мы не заслуживаем этого о не скромничайте сеньорита это замечательная черта но не лучшая
Señor, we don't deserve it. You mustn't be too modest, señorita. It's an admirable trait but not very practical.
Господи Боже мой, благодарю тебя за то, что есть на этом столе даже, если мы и не заслуживаем этого.
Dear Lord, thank you for this microwave bounty, even though we don't deserve it.
Господи Боже мой, благодарю тебя за то, что есть на этом столе даже, если мы и не заслуживаем этого.
Dear Lord, Thank you for this microwave bounty, even though we don't deserve it.
Мне кажется, я не заслуживаю этого, поэтому я говорю.
I feel like I don't deserve it, so I talk.
Вы не заслуживаете этого!
You don't deserve it!
Показать ещё примеры для «don't deserve it»...
не заслуживаешь этого — doesn't deserve this
Он просто ... не заслуживает этого.
He just doesn't deserve this.
Я не говорю, что он не заслуживает этого сердца.
I'm not saying that he doesn't deserve this heart.
Доусон не заслуживает этого.
Dawson doesn't deserve that.
Она явно не заслуживает этого статуса.
A status she doesn't deserve.
Старушка не заслуживают этого, они так стараются
The old lady doesn't deserve it that they make such an effort.