не дёргайте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не дёргайте»

не дёргайтеnot to pull it

Нажмите на курок, но не дергайте.
Press the trigger, don't pull.
Удивительно, что ты не бил меня в плечо и не дергал за волосы.
I'm surprised you didn't punch me in the shoulder and pull my hair.
Марша, милая, я знаю, где ты живёшь. Не дёргай меня за волосы.
Marsha, honey I know where you live, do not pull my hair.
Хорошо бы вам ничего другого не дёргать, юноша...
AH. WELL, THAT'D BETTER BE ALL YOU'RE PULLING, YOUNG MAN.
Осторожно, не дергай.
Take care not to pull it.

не дёргайтеdon't pull

Не дёргай ногой!
Don't pull! Don't yank!
Рубашка стрейч, поэтому не дёргай рукава и не клади ничего в карманы, растянешь.
The shirt will stretch so don't pull up the sleeves, and the pleats will fade so don't put anything in your pockets.
«Не купать его, не дергать сильно за руки и ноги.»
"Don't bathe it, don't pull too hard on its limbs,
Не дергай мою подругу за волосы, сучище.
Don't you pull my friend's hair, you bitch.
И не дергай ее за волосы.
And don't you pull her hair.
Показать ещё примеры для «don't pull»...

не дёргайтеdon't

Но только когда маленький Джон Эдгар [бывший глава ФБР] не дёргает меня.
Good. But then I don't got a little J. Edgar to lug around.
И не дергай меня, если нет новостей.
And don't call me unless you got news.
Эй, не дергай ногу!
Careful, don't move!
Только на голосок его не дёргай.
Don't whack off to the sound of his voice.
Милый, мне приятно, что ты волнуешься, но не дергай меня каждые пять минут.
No. You're sweet to worry, honey, but you don't need to check on me every five minutes.

не дёргайтеdon't yank

И не дергай пальто за подкладку
And don't yank on the lining of the coat.
Не дергай скатерть.
Oh, don't yank on the tablecloth.
Не дергай ее!
Don't yank it!
Не дергай меня, зек.
Don't yank me around, convict.
Не дергайте меня.
You don't have to yank me.