не дурачьтесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не дурачьтесь»
не дурачьтесь — 'm not fooling
— Я не дурачусь, я снимаю видео..
— I'm not fooling around, I'm shooting a video.
Я бы уже давно с тобой не дурачилась, если бы... если бы ты с ней расстался!
Todd! You know what...i would not have been fooling around with you If you've been breaking up with her already!
Не своди меня с ума и не дурачься.
Stop being a fool you're driving me up the wall.
Полно, не дурачься.
Come, do not be fooled .
Не дурачиться.
No fooling. — You got it.
Показать ещё примеры для «'m not fooling»...
не дурачьтесь — don't fool around
И не дурачьтесь с Пьером, а отдохните хорошенько.
And don't fool around with Pierre. Take a good rest.
— Так, не дурачься.
— Okay, don't fool around.
Не дурачьтесь и сидите тихо.
Don't fool around just stay quiet.
Крамер, не дурачься здесь.
Kramer, don't be fooling around up here.
Не дурачься с мячом, когда я говорю.
Don't fool with the ball when I'm talking. There's a game Tuesday, too.
Показать ещё примеры для «don't fool around»...