не доставлять удовольствия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не доставлять удовольствия»

не доставлять удовольствияdon't enjoy

Мне не доставляет удовольствия беседовать с предателями.
I don't enjoy talking to collaborators.
Я знаю, что ты думаешь, что я монстр, но правда в том, что мне не доставляет удовольствия делать тебе больно.
I know you think I'm a monster, but the fact is, I don't enjoy hurting you.
Лемон, мне не доставляет удовольствия манипулировать Дженной в собственных интересах.
Lemon, I don't enjoy manipulating Jenna for my own ends.
Мне не доставляет удовольствия командовать тобой.
I don't enjoy ordering you around.
— Мне не доставляет удовольствия.
I don't enjoy it, no.
advertisement

не доставлять удовольствияno pleasure

Мне не доставляет удовольствия видеть зарю этого грустного дня.
It gives me no pleasure to see this sad day dawn.
О, уверяю вас, мне это не доставляет удовольствия.
OH, I ASSURE YOU, BEING HERE IS NO PLEASURE.
Мне не доставляет удовольствия держать его там, кто бы что ни говорил.
It gives me no pleasure having it there, no matter what the street may say.
Она мне ясно дала понять, что ей не доставляет удовольствия видеть меня.
She made it very evident that she took no pleasure in seeing me.
И поверьте мне, работа с вами не доставляет удовольствия.
And, believe me, working with you is no pleasure.