не должно было случиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не должно было случиться»

не должно было случитьсяshouldn't have happened

Это не должно было случиться.
That shouldn't have happened.
Этого не должно было случиться.
That shouldn't have happened.
Так не должно было случиться.
It just shouldn't have happened.
Я имею в виду, это не должно было случиться!
I mean, this shouldn't have happened!
В терминах физики, этого не должно было случиться.
In terms of physics, it shouldn't have happened.
Показать ещё примеры для «shouldn't have happened»...

не должно было случитьсяnot supposed to happen

Это не должно было случиться.
That was not supposed to happen.
Я хочу сказать, этот отказ систем, это не должно было случиться с таким человеком, как вы.
I mean, this is a systems failure that was not supposed to happen to somebody like you.
Этого не должно было случиться.
This was not supposed to happen.
Это не должно было случится.
This was not supposed to happen.
Этого не должно было случиться.
That was not supposed to happen.
Показать ещё примеры для «not supposed to happen»...

не должно было случитьсяshould never have happened

Вы заставили меня принять, похвалы от своего босса, поблагодарив меня за то, что никогда не должно было случиться.
You made me accept, praise from my boss, thanking me, for something that never should have happened.
Этого не должно было случиться.
Never should have happened.
Этого изначально не должно было случиться.
Never should have happened in the first place.
Этого не должно было случиться.
And this never should have happened.
— Этого не должно было случиться.
This never should have happened.
Показать ещё примеры для «should never have happened»...

не должно было случитьсяwasn't supposed to happen

Это не должно было случиться!
That wasn't supposed to happen!
Этого не должно было случиться.
That wasn't supposed to happen.
Этого не должно было случиться.
this wasn't supposed to happen.
Так не должно было случиться.
Oh, that wasn't supposed to happen.
Так не должно было случиться.
This wasn't supposed to happen.
Показать ещё примеры для «wasn't supposed to happen»...

не должно было случитьсяshould not have happened

Это не должно было случиться..
It should not have happened.
Так вот, этого не должно было случиться.
This should not have happened.
Ого...этого не должно было случиться...снова.
Wow. This should not have happened... Again.
Этого не должно было случиться.
This should not have happened.
ПЕТЯ, ЗАЧЕМ ТЫ ЭТО СДЕЛАЛ? ЭТО НЕ ДОЛЖНО БЫЛО СЛУЧИТЬСЯ
This is should not have happened!
Показать ещё примеры для «should not have happened»...

не должно было случитьсяnever should've happened

Я совсем не герой. Это не должно было случиться...
It never should've happened... but it happened just the same.
Пока что, но такого вообще не должно было случиться.
For now, but this never should've happened.
Это не должно было случиться.
Never should've happened.
Так не должно было случиться.
This never should've happened.
Этого не должно было случиться.
That never should've happened.
Показать ещё примеры для «never should've happened»...

не должно было случитьсяcan't be happening

Это не должно было случиться не со мной, не сегодня.
This can't be happening not to me not today.
О, этого не должно было случится.
Oh, this can't be happening.
О, это не должно было случиться.
Oh, this can't be happening.
Это не должно было случиться.
This can't be happening.
О б-же, этого не должно было случиться.
Oh, God, this can't be happening.
Показать ещё примеры для «can't be happening»...

не должно было случитьсяshouldn't have been

И этого не должно было случиться.
And it shouldn't have been.
этого не должно было случиться...
Still, it shouldn't have been...
Ваша реакция на лекарства удивила нас, такого не должно было случиться.
Your reaction to the pain medication surprised us, because that dose shouldn't have been an issue for you.
Это случилось, и это не должно было случиться.
It just happened. And it shouldn't have.
Этого не должно было случиться.
It shouldn't be like this.
Показать ещё примеры для «shouldn't have been»...

не должно было случиться't supposed to be like

Этого не должно было случиться!
It wasn't supposed to be like this.
Этого не должно было случиться.
This wasn't supposed to be like this.
Так не должно было случиться.
This wasn't supposed to be the way.
Так не должно было случиться.
It wasn't supposed to be like this.
В принципе этого не должно было случиться.
Basically, he was not supposed to be like this.
Показать ещё примеры для «'t supposed to be like»...

не должно было случитьсяwasn't meant to happen

Этого не должно было случиться.
It wasn't meant to happen.
Этого не должно было случиться.
This wasn't meant to happen.
Это не должно было случиться.
It wasn't meant to happen.
Этого не должно было случиться!
It wasn't meant to happen!
Этого не должно было случиться, Винси!
Wasn't meant to happen like that, Weensie!