не должно было произойти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не должно было произойти»

не должно было произойтиshouldn't have happened

— Этого не должно было произойти.
— It shouldn't have happened.
Это-то и ужасно! Этого не должно было произойти.
That's exactly the terrible thing... that shouldn't have happened in the first place!
Но этого не должно было произойти.
But it shouldn't have happened.
Нет, это было непрофессионально и этого не должно было произойти.
No, it was unprofessional and it shouldn't have happened.
Этого не должно было произойти.
That shouldn't have happened.
Показать ещё примеры для «shouldn't have happened»...

не должно было произойтиwasn't supposed to happen

Этого не должно было произойти.
This wasn't supposed to happen ...
Это не должно было произойти.
That wasn't supposed to happen.
Этого не должно было произойти сегодня.
This wasn't supposed to happen today.
Этого не должно было произойти.
— This wasn't supposed to happen.
Этого не должно было произойти.
This wasn't supposed to happen.
Показать ещё примеры для «wasn't supposed to happen»...

не должно было произойтиshould never have happened

Сегодняшней ситуации никогда не должно было произойти.
The situation tonight should never have happened.
Этого не должно было произойти.
— This should never have happened.
То, что случилось, не должно было произойти.
What happened should never have happened.
Этого не должно было произойти.
That should never have happened.
Но это никогда не должно было произойти.
But it should never have happened.
Показать ещё примеры для «should never have happened»...

не должно было произойтиnot supposed to happen

Это не должно было произойти?
Was that not supposed to happen?
Этого... точно не должно было произойти.
This was... clearly not supposed to happen.
В прошлый раз когда я проверял — этого не должно было произойти.
Last I checked, that's not supposed to happen.
Я собираюсь кричать Снято, потому что, видишь ли, этого не должно было произойти, Роллинс.
I'm gonna call cut 'cause, see, that's not supposed to happen, Rollins.
Этого не должно было произойти.
That's not supposed to happen.
Показать ещё примеры для «not supposed to happen»...

не должно было произойтиshould not have happened

Этого не должно было произойти.
It should not have happened.
Этого не должно было произойти.
A thing that should not have happened.
Этого не должно было произойти.
This should not have happened.
Этого не должно было произойти!
This is not happening.
Этого не должно было произойти.
This is not happening.
Показать ещё примеры для «should not have happened»...