не делать резких движений — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не делать резких движений»

не делать резких движенийdon't make any sudden moves

Вы не должны сказать еще: «Не делайте резких движений»?
Shouldn't you say, «Don't make any sudden moves»?
Не делайте резких движений.
Don't make any sudden moves.
Не делай резких движений.
Don't make any sudden moves.
Не делай резких движений, Дорис.
Don't make any sudden moves, Doris.
Не делайте резких движений, коммандер.
Don't make any sudden moves, Commander.
Показать ещё примеры для «don't make any sudden moves»...
advertisement

не делать резких движенийdon't make any sudden movements

Пока мы не получим 3-ю, не делайте резких движении.
Until we get the third, don't make any sudden movements.
Не делайте резких движений и отойдите к той стене.
Don't make any sudden movements and get over to that wall.
Но не делай резких движений, и не пей, и не смотри на него.
But don't make any sudden movements and don't drink and don't look at him.
Осторожно, Пачи, не делай резких движений.
Careful, Patchi, don't make any sudden movements.
Оно уже поднимается сюда, так что не делайте резких движений.
It's on its way up, so don't make any sudden movements.
Показать ещё примеры для «don't make any sudden movements»...
advertisement

не делать резких движенийno sudden movements

Не делай резких движений, попробуй их уболтать.
No sudden movements — let him get used to your voice.
Не делай резких движений.
No sudden movements.
Лучше ее не провоцировать, не делать резких движений, не производить шум, и всякое подобное.
So it's best to avoid any potential triggers, any sudden movements, sudden noises... anything like that.
Не делай резких движений, прошу тебя.
Do not do sudden movements, I ask you.
Линдси, не делай резких движений.
Lindsey, no sudden movement.