не выберусь отсюда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не выберусь отсюда»
не выберусь отсюда — get out of here
Тебе не выбраться отсюда, Майкл
You're not getting out of here, Michael.
Ни один из нас не выберется отсюда.
We're not getting out of here, either one of us.
Мы не выберемся отсюда живыми.
We're not getting out of here alive.
Тебе не выбраться отсюда!
You're not getting out of here!
Тебе не выбраться отсюда, Джерм.
AL: You're not getting out of here, Germ.
Показать ещё примеры для «get out of here»...
не выберусь отсюда — never get out of here
Я никогда не выберусь отсюда, если это дело будет идти дальше так как оно сейчас идёт.
I may never get out of here if this case keeps going the way it is.
Вам никогда не выбраться отсюда без пропуска.
You'll never get out of here without a pass.
Вам никогда не выбраться отсюда.
You'll never get out of here!
Нам никогда не выбраться отсюда... живыми.
We'll never get out of here alive.
Что мы никогда не выберемся отсюда, пока ты тратишь деньги, которые мама откладывает.
That we'll never get out of here as long as you snag money off of mom when she's saved up.
Показать ещё примеры для «never get out of here»...
не выберусь отсюда — don't get out of here
Если я не выберусь отсюда — я умру.
If I don't get out of here, I'll die.
Если я не выберусь отсюда — то лучше уж мне умереть.
If I don't get out of here, I hope I die.
Ох, мы всё равно попадёмся, если не выберемся отсюда в скором времени.
Oh, we'll get caught anyway if we don't get out of here soon.
Много людей погибнет, если мы не выберемся отсюда.
A lot of people are going to die if we don't get out of here.
Если мы не выберемся отсюда как можно скорее, то окажемся вовлеченными в самую гущу событий.
If we don't get out of here soon, we'll be caught right in the middle of it.
Показать ещё примеры для «don't get out of here»...