не видел и не слышал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не видел и не слышал»
не видел и не слышал — 't see or hear
Просто... ты не видишь и не слышишь меня.
You just can't see or hear me.
Я ничего не видела и не слышала.
I didn't see or hear anything.
Они ничего не видели и не слышали.
They didn't see or hear anything.
Теперь Кас нас не видит и не слышит.
Cass can't see or hear us now.
Она ничего не видела и не слышала.
She didn't see or hear anything.
Показать ещё примеры для «'t see or hear»...
не видел и не слышал — never seen or heard
Я никогда не видел и не слышал о клеточном распаде такого масштаба.
I've never seen or heard of cellular decay this massive.
А они клянутся, что они никогда не видели и не слышали о ней раньше?
And the Leddys swear that they've never seen or heard of her before now?
! Я никогда не видел и не слышал о такой безрассудной операции.
I've never seen or heard of such a reckless surgery.
И он никогда не видел и не слышал что-нибудь?
And he's never seen or heard anything?
Только я таких никогда не видела и не слышала.
One I'd never seen or heard of before.
Показать ещё примеры для «never seen or heard»...
не видел и не слышал — didn't see or hear
И, в момент, когда тело Кэти сбросили в водохранилище, вы там как раз гуляли, но не видели и не слышали ничего вокруг.
And at the time Katie's body was dumped in the reservoir, you were walking there, but didn't see or hear anything.
Послушайте, кроме ее попрошайничающих петиций и прыганья вокруг, чтобы скрыть, кто подписался первым я ничего не видела и не слышала о Поппи после собрания.
Look, outside of her cadging letters and the perennial round robin I really didn't see or hear anything of Poppy after uni.
Он опять пожаловался на собаку, но уже на другую, и сказал, что... ничего не видел и не слышал, и не особенно хорошо знаком с жертвой.
He complained about the dog again, but other than that he said that... he didn't see or hear anything and he didn't know the victim particularly well.
Ты ни в кого не стрелял, ты не видел и не слышал чтобы кто-то в кого-то стрелял.
You didn't shoot nobody, you didn't see or hear anybody shoot anybody.
Я не видела и не слышала ни малейших угрызений совести.
I didn't see or hear a shred of remorse.
Показать ещё примеры для «didn't see or hear»...
не видел и не слышал — saw or heard anything
Так и здесь — никто ничего не знает, ничего не видел и не слышал.
There, too, nobody knows, saw or heard anything.
Да, и соседи ничего странного перед пожаром не видели и не слышали.
Yeah, and none of the neighbors saw or heard anything prior to the fire.
В морге никто ничего не видел и не слышал.
No one at the morgue saw or heard anything.
Неудивительно, что никто ничего не видел и не слышал.
No wonder no one saw or heard anything.
Никто не видел и не слышал ничего необычного.
No one saw or heard anything unusual.
Показать ещё примеры для «saw or heard anything»...
не видел и не слышал — haven't seen or heard from
Больше года мы не видели и не слышали ни об одном аттоле.
We haven't seen or heard from another atoll in over a year.
Кстати, о Пейси, я его весь день не видела и не слышала.
— Yeah. But speaking of Pacey, I haven't seen or heard from him all day.
Я не видел и не слышал ничего о нём уже как пару недель.
Well, I haven't seen or heard from him in a couple of weeks.
Послушайте, я не видел и не слышал его больше года.
Look, I haven't seen or heard from him in over a year.
Они не видели и не слышали ничего о них,
They haven't seen or heard from 'em,
Показать ещё примеры для «haven't seen or heard from»...
не видел и не слышал — can't see or hear
Я больше ничего не вижу и не слышу, зато мне можно бесплатно посещать театр.
I can't see or hear anymore, so I get free theater tickets.
— Я ничего не вижу и не слышу.
I can't see or hear anything.
Я ничего не вижу и не слышу.
— I can't see or hear anything.
Они тебя не видят и не слышат.
They can't see or hear you.
Мы... мы же не видим и не слышим это существо.
We... we can't see or hear this thing.
Показать ещё примеры для «can't see or hear»...
не видел и не слышал — nobody saw or heard anything
Никто ничего не видел и не слышал?
Nobody saw or heard anything?
И я так понимаю, никто ничего не видел и не слышал.
And I suppose nobody saw or heard anything.
— Никто ничего не видел и не слышал. — Ничего?
Nobody saw or heard anything on the day.
— Никто ничего не видел и не слышал.
— Nobody saw or heard anything.
Кроме того, никто не видел и не слышал ничего подозрительного.
And nobody has seen or heard anything suspicious.
не видел и не слышал — nobody heard or saw
Никто ничего не видел и не слышал.
Uh, nobody heard or saw anything.
И все двери выходят во внутренний двор, и все же никто ничего не видел и не слышал, когда убивали Патрицию Брэннон.
And all the front doors face the courtyard, yet nobody heard or saw anything when Patricia Brannon was killed.
— Убит, пока спал. Выглядит, как нападение медведя, только вот проблема в том что он был заперт в камере, и никто ничего не видел и не слышал.
It looked like a bear attack, only he was locked in his jail cell, and nobody heard or saw a thing, so...
Среди чёртова бела дня, и никто ничего не видит и не слышит.
Broad bloody daylight and nobody sees or hears anything.
Никто ничего не видел и не слышал? Нет.
— Nobody saw or heard anything?
не видел и не слышал — saw nothing and heard
Я, будучи вождем, кроме того, как притворяться, что ничего не вижу и не слышу, что еще я могу поделать?
I'm a chief but all I can do is get drunk and pretend I see nothing and hear nothing What else can I do?
Ничего не вижу и не слышу.
I see or hear nothing.
Вы ничего не видели и не слышали!
You saw and heard nothing.
Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша...
The forest is fragrant, the does lap up the water thirstily, seeing and hearing nothing...
Он не видел и не слышал ничего.
He saw nothing and heard nothing.