не верить в призраков — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не верить в призраков»
не верить в призраков — don't believe in ghosts
Вы не верите в призраков, не так ли?
You don't believe in ghosts, do you?
Полиция не верит в призраков.
The police don't believe in ghosts.
Я тоже не верю в призраков.
«I don't believe in ghosts, either.»
Я не верю в призраков, воскрешение и все такое.
I don't believe in ghosts or reincarnation or any of that stuff.
ты не веришь в призраков и тому подобное?
Nyamo. You don't believe in ghosts?
Показать ещё примеры для «don't believe in ghosts»...
не верить в призраков — not believe in ghosts
Ты же не веришь в призраков, да?
You don't believe in ghosts, do you?
Никто не верит в призраков.
No one believes in ghosts.
Моя жена не верит в призраков.
My wife does not believe in ghosts.
Я не верю в призраков.
I do not believe in ghosts.
Разве Мистер Смит не верит в призраков?
Doesn't Mr Smith believe in ghosts?
Показать ещё примеры для «not believe in ghosts»...