не был хорошим человеком — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не был хорошим человеком»
не был хорошим человеком — wasn't a good person
Я не был хорошим человеком, но с тех пор, как я встретил тебя, я хочу быть именно таким.
I wasn't a good person, but ever since I met you, it's all I want to be.
Я не был хорошим человеком, но с того момента как я тебя встретил, Это все чего я хочу.
I wasn't a good person, but ever since I met you, that's all I want to be.
По правде говоря, он не был хорошим человеком.
He wasn't a good person, if you want to know the truth.
Кроме как потом оказалось, он не был хорошим человеком и он заставил меня думать и говорить и делать вещи это были не кто я на самом деле, Рей.
Except then it turned out he wasn't a good person and he made me think and say and do things that were not who I really was, Ray.
не был хорошим человеком — was not a good man
Он не был хорошим человеком.
He was not a good man.
Не знаю, помнишь ли ты моего отца, но он не был хорошим человеком, он спелся с Малкольмом Мерлином, но даже учитывая это, я бы на всё пошёл, чтобы вернуть его.
I don't know how much you remember of my father, but he was not a good man, he threw in with Malcolm Merlyn, and all of that being said, there is nothing that I wouldn't do to have him back.
Он не был хорошим человеком?
Was he no a good man?
Они не были хорошими людьми, Дональд.
These were not good men, Donald.
не был хорошим человеком — was not a good person
Натан не был хорошим человеком.
Nathan was not a good person.
Малкольм не был хорошим человеком, и он был ещё более худшим отцом, но он по-своему любил тебя.
Malcolm was not a good person, and he was an even worse father, but in his own way, he loved you.
Я могу не быть хорошим человеком.
I may not be a good person.
не был хорошим человеком — wasn't a good man
Тогда я не был хорошим человеком.
I wasn't a good man back then.
Он не был хорошим человеком.
He wasn't a good man.
не был хорошим человеком — wasn't a great guy
Я знаю, он не был хорошим человеком, но все-таки он твой...
I know he wasn't a great guy,
— Нет, он не был хорошим человеком.
— but he's still your... — No, no, he wasn't a great guy.
не был хорошим человеком — другие примеры
И я понимаю всё больше и больше, что означает быть человеком. И я всё больше и больше убеждаюсь, что мне не быть хорошим человеком.
As I learn more and more what it is to be human, I am more and more convinced that I would never make a good one.
Разве они не были хорошими людьми?
Weren't they decent people? — Exactly!
Я никогда не был хорошим человеком!
I'm no Mr. Nice Guy!
Там не было хороших людей.
There were no good guys.
Послушайте, на чистоту, мой отец не был хорошим человеком,ясно?
Look, my dad was not a nice man, okay?
Показать ещё примеры...