не было известий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не было известий»

не было известий't heard

Значит, от Адрианы пока не было известий?
So, um, I take it y'all still haven't heard from Adriana?
Просто от тебя давно не было известий.
Just haven't heard from you.
Розанна, если уж на то пошло, у меня не было известий от него или о нём больше 20 лет.
Roseanna, I haven't heard from the man, or of him, for that matter, for over 20 years.
Если через 15 минут от тебя не будет известий, я приезжаю с полицейским эскортом.
15 minutes goes by without me hearing from you, I'm driving over there with a police escort.
advertisement

не было известий — другие примеры

Но если от нас больше никогда не будет известий, знайте, что ваши любимые столкнулись с этой неизвестностью не в одиночестве.
But if we are never heard from again, know that your loved ones did not face that uncertainty alone.
Никто из них не прибыл на место назначения. Ни от кого из них больше не было известий.
None arrived at their destination or were ever heard from again.
От Блейка не было известий, поэтому я отправилась за ним.
I hadn't heard from Blake, so I took off for him.
Взрослые не считаются пропавшими, пока от них не будет известий в течение как минимум трех дней, не говоря уже о времени, которое займет оформление..
Adults aren't considered missing until they've been gone for at least three days, not to mention the hours it takes after that to generate...
После смерти деда, от Луизы не было известий?
When Granddad died, did Louise get in touch?
Показать ещё примеры...