не будь глупой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не будь глупой»
не будь глупой — don't be silly
— Не будь глупой.
— Don't be silly.
Не будьте глупой девочкой.
Oh, don't be silly, girl. That's no pool table.
Не будь глупой, как она может тебя запереть?
— Don't be silly. How could she lock you in?
— Не будь глупым.
Oh, don't be silly.
Пойдем, не будь глупой.
Come on, don't be silly.
Показать ещё примеры для «don't be silly»...
не будь глупой — don't be stupid
Не будь глупым, ты ей понравился.
Don't be stupid, she goes for you in a big way.
Не будь глупым!
Don't be stupid!
Не будьте глупы!
Don't be stupid!
Не будь глупым.
Don't be stupid.
Не будь глупым, ты мог бы также быть монахом.
Don't be stupid, you might as well be a monk.
Показать ещё примеры для «don't be stupid»...
не будь глупой — wasn't stupid
Кто-то сказал мне однажды что была... эстетика тупизны в музыкальной сцене сиэттла... что музыка не была глупой, она была тупой.
Someone said to me once that there was... the aesthetic of dumb about the Seattle music scene... that the music wasn't stupid, but it was dumb.
Это не было глупо, когда мы запирались в твоей комнате, читали «Капитана Астро и Галактического парня»
IT WASN'T STUPID WHEN WE USED TO LOCK OURSELVES UP IN YOUR ROOM... READING «CAPTAIN ASTRO AND GALAXY LAD»
Если бы это не было глупо, это не было бы боями парней.
If it wasn't stupid, it wouldn't be boys fighting.
Губернатор, который не был глуп... решил удовлетворить левонастроенных.
The Governor, that wasn't stupid... decided to please the left side.
Homo Erectus не был глуп, но у Homo Sapiens, возможно, были некоторые ключевые преимущества из-за того, что он обладает более крупным и сложным мозгом.
Homo erectus wasn't stupid, but Homo sapiens may have had some key advantages as a consequence of having a larger, more complex brain.
Показать ещё примеры для «wasn't stupid»...
не будь глупой — 't be silly
— Не будь глупой, Дженни.
— Don't be silly, Ginny.
— Не будь глупым!
Don't be silly.
О, не будь глупой, Триш.
Don't be silly.
— Не будь глупой.
Don't be silly.
— Не будь глупой, Санта-Клаус, Эльфы, яичный коктейль.
Look don't be silly. You know Santa Claus, elves, eggnog...
Показать ещё примеры для «'t be silly»...
не будь глупой — 't be stupid
— Не будь глупым!
Don't be stupid!
— Не будь глупой.
Don't be stupid.
Мы сами виноваты в том, что решили, будто это не будет глупо.
It was on us for thinking this wasn't gonna be stupid. Thank God!
— Я до сих пор не был глуп.
— However, I would be so stupid.
Не будь глупым. Ты еще слишком мал!
'Don't be stupid, you're far too young!
Показать ещё примеры для «'t be stupid»...
не будь глупой — don't be daft
— Не будь глупой !
— Don't be daft!
Ну же, не будь глупым.
Come on, don't be daft.
— Нет, не будь глупой.
— No, don't be daft.
О, нет, не будь глупой.
Oh, no, don't be daft.
Не будь глупой.
Don't be daft.
не будь глупой — don't be foolish
Не будь глупой!
Don't be foolish.
Да ладно, не будь глупым.
Come on, don't be foolish.
Адрианна, милочка, не будь глупой.
Adrianna,sweetheart,don't be foolish.
Не будь глупой, думая о разводе.
Don't be foolish enough to consider divorce.
Не будь глупым мальчишкой.
Don't be a foolish boy.