не буду говорить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не буду говорить»
не буду говорить — won't talk
Жители больше не будут говорить об этой могиле с костями.
The townspeople won't talk about that bone tomb any longer.
Если не будешь говорить ты, скажет твоя лошадь.
IF YOU WON'T TALK, YOUR HORSE WILL.
Он не будет говорить о делах первые пару часов.
He won't talk business for the first two hours.
— Я не буду говорить о прошлой пользе, но послушай.
I won't talk about past favors, but listen.
Позволь ему говорить о чем он хочет, и он не будет говорить о живописи.
Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art.
Показать ещё примеры для «won't talk»...
не буду говорить — won't tell
Я не буду говорить и мне всё равно, что вы скажете.
I won't tell you anything, I don't care what you say.
Я не буду говорить Вам... об опасностях мира.
I won't tell you all the things... about the dangers of the world.
Нет: я никому не буду говорить, когда и как я поеду, дабы встретиться с наёмным убийцей.
No: I won't tell nobody when and how I will go to meet the bounty killer.
Я знаю за кого, но не буду говорить
I know who she married, but I won't tell
Я знаю владельца лодки Но не буду говорить
I know the boat-owner but I won't tell
Показать ещё примеры для «won't tell»...
не буду говорить — not talk
Давай не будем говорить сегодня о делах.
Oh, let's not talk any business tonight.
Пожалуйста, давай не будем говорить о нем.
Please let's not talk about him.
Давай не будем говорить о работе.
Come on, let's not talk shop now.
Давай не будем говорить об этом.
Let's not talk about it anymore.
Давайте больше не будем говорить о наших славных походах.
Let's not talk more of our glorious crusade.
Показать ещё примеры для «not talk»...
не буду говорить — let's not talk
Не будем говорить о войне.
Let's not talk about the war.
Не будем говорить о таких вещах, как деньги.
Let's not talk about things like money.
Не будем говорить об этом.
Let's not talk about it.
Не будем говорить о работе.
Look, let's not talk shop.
Не будем говорить об этом.
Let's not talk about this anymore.
не буду говорить — will not speak
Если вы сейчас не будете говорить, мы силой заставим вас сознаться.
If you do not speak now, we shall force you to confess.
Хорошо, давай не будем говорить об этом.
Good, good, let's not speak about that.
— Нет, я не буду говорить.
No, I will not speak.
— Повстанец дал клятву, он не будет говорить.
He will not speak.
Он не будет говорить с дьяволом— Прихожанином.
He will not speak to a devil-worshiper!