не будем усложнять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не будем усложнять»
не будем усложнять — keep it simple
Так что не будем усложнять.
Then keep it simple.
Хорошо, не будем усложнять.
Alright let's keep it simple.
Давайте не будем усложнять, если деньги хорошие, нам без разницы где работать. Ясно?
Let's just keep it simple, if the money's right we don't care where the job is.
Нет, если не будем усложнять.
No, not if we keep it simple.
advertisement
не будем усложнять — let's keep it simple
Ладно, не будем усложнять.
All right, let's keep it simple.
Не будем усложнять.
— Let's keep it simple.
Не будем усложнять.
Let's keep this simple.
advertisement
не будем усложнять — not to complicate this
Давай не будем усложнять вооружённое ограбление твоим аморальным доходом.
Let's not complicate the armed robbery with living off immoral earnings.
— Может, не будем усложнять?
— Can we try not to complicate this?
advertisement
не будем усложнять — not make this any more complicated
Давайте не будем усложнять, там, где не нужно.
Let's not make it more complicated than it is.
Джулс, давай не будем усложнять больше, чем это нужно.
Jules, let's not make this any more complicated than it needs to be.
не будем усложнять — другие примеры
Не будем усложнять.
Let's not make this difficult.
Так что давай не будем усложнять.
So let's not complicate things.
Давайте не будем усложнять.
She doesn't have to do that for me.
Давай не будем усложнять это дальше.
Let's not make this any more difficult than it already is.
Давай не будем усложнять жизнь.
Let's end this on a good note, OK?
Показать ещё примеры...