не будем сходить с ума — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не будем сходить с ума»
не будем сходить с ума — not get crazy
Давайте не будем сходить с ума.
— Let's not get crazy.
Мам, я знаю, что это моя вина, что мы оказались здесь, но давай не будем сходить с ума.
Mom, i know it'sy fault that we're here, but let's not get crazy.
Подожди, давай не будем сходить с ума.
Hang on, let's not get crazy.
Давай не будем сходить с ума.
Let's not get crazy.
Мэгги, давай не будем сходить с ума.
Maggie, let's not get crazy.
Показать ещё примеры для «not get crazy»...
не будем сходить с ума — not go crazy
Ну, насчет этого давайте не будем сходить с ума.
Let's not go crazy. But look, I...
Давай не будем сходить с ума...
Let's not go crazy.
Давай не будем сходить с ума.
Let's not go crazy.
Давайте не будем сходить с ума по этому поводу, хорошо?
Let's not go crazy over this, okay?
Давай не будем сходить с ума.
(groans) Let's not go crazy.
Показать ещё примеры для «not go crazy»...