нет худа без добра — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет худа без добра»

нет худа без добраsilver lining

Нет худа без добра.
Silver lining, Rawdon.
Мы сейчас в достаточно затруднительном положении, но нет худа без добра.
We have a tenuous situation here, but there may be a silver lining.
Нет худа без добра?
Silver lining time?
И в глубине души уже зародилась мысль, что нет худа без добра даже в самом трагичном повороте.
While deep down, I experienced a nascent sense of a silver lining to this most tragic turn.
Нет худа без добра. У тебя есть большой фанат в лице Ника.
Silver lining, you have a huge fan in Nick.
Показать ещё примеры для «silver lining»...
advertisement

нет худа без добраblessing in disguise

Знаешь, на самом деле может и нет худа без добра.
You know, this could be a blessing in disguise, really.
Нет худа без добра, Джо.
Blessing in disguise, joe.
Вернуть всё на круги своя нет худа без добра.
Being back at square one is a blessing in disguise.
Нет худа без добра?
A blessing in disguise?
Когда Роджер сбежал с чистильщиком бассейна, поначалу это было больно, но со временем я осознала, что нет худа без добра.
When Roger ran off with the pool cleaner it was painful at first, but in time I came to see as a blessing in disguise.
Показать ещё примеры для «blessing in disguise»...
advertisement

нет худа без добраevery cloud has a silver lining

Нет худа без добра, миссис Ричардс.
Every cloud has a silver lining, Mrs. Richards.
Зато нет худа без добра!
But every cloud has a silver lining!
Нет худа без добра!
Every cloud has a silver lining.
Нет худа без добра.
Every cloud has a silver lining.
Или как на счет: нет худа без добра ?
Or how about every cloud has a silver lining?
Показать ещё примеры для «every cloud has a silver lining»...