нет признаков — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет признаков»

нет признаковno sign of

Нет признаков индустриального развития.
No sign of industrial development.
Нет признаков цивилизации.
No sign of organised civilisation.
Морской пейзаж и растительность, пока нет признаки жизни.
Seascape and vegetation, so far no sign of life.
Также нет признаков жизни.
No sign of life, either.
Все еще нет признаков структур.
Still no sign of the structure.
Показать ещё примеры для «no sign of»...
advertisement

нет признаковthere's no sign of

Нет признаков инфекции.
There's no sign of infection.
Нет признаков взлома.
There's no sign of a break-in.
Нет признаков инфекции. Не обмен веществ, не аутоимунное.
There's no sign of infection, it's not a metabolic or autoimmune disease.
Нет признаков активности мозга.
There's no sign of brain activity.
Нет признаков ударного воздействия.
There's no sign of impact.
Показать ещё примеры для «there's no sign of»...
advertisement

нет признаковno evidence of

Нет признаков колонии, как и остаточных эффектов от силы, что разрушила ее.
No evidence of a colony nor any residual after-effect of a force that might have annihilated it.
— Хорошо, нет признаков теплового повреждения.
— Okay, no evidence of thermal damage.
Нет признаков значительных повреждений.
No evidence of major abruption.
Совсем нет признаков смены эмоций?
No evidence of emotional change at all?
Нет признаков насилия.
No evidence of abuse.
Показать ещё примеры для «no evidence of»...
advertisement

нет признаковshows no sign of

Хотя у Сантоса нет признаков пластических операций, этот убийца... по неизвестной причине... явно выбрал две жертвы, которые имеют неслучайное сходство с членами нашей собственной полицейской семьи.
Although Santos shows no sign of cosmetic surgery, this killer... for reasons unknown... Has clearly selected two victims who bear a deliberate resemblance to members of our own police family.
Первая аномалия быстро исчезла, но у этой нет признаков распада.
As you've just heard this one shows no sign of weakening.
Нет признаков патологического состояния плода, но её схватки ни к чему не приводят.
She shows no sign of fetal distress, But her labor isn't progressing.
Часть этих органов, кажется, обморожены, хотя на остальной части тела нет признаков...
A number of these organs-— well, they appear to have freezer burn, and yet the rest of the body shows no signs of...
У него нет признаков лжи.
Shows no signs of lying.
Показать ещё примеры для «shows no sign of»...

нет признаковno indication of

На звездных картах нет признаков обитаемых планет рядом.
Star maps reveal no indication of habitable planets nearby.
Нет признаков дрожания или подергивания.
No indication of tremors or shaking.
Я бы сказал, что нет, капитан. Нет признаков того, что оно может вызывать помехи такого рода.
There's no indication of anything that would cause such interference.
Я все еще не отмечаю никаких жизненных форм, и нет признаков источника энергии.
I'm still not reading any other life-forms, and no indication of any power source.
Нет признаков того, что орудием убийства была пуля.
— There's no indication of the weapon being a bullet.
Показать ещё примеры для «no indication of»...

нет признаковthere's no evidence of

Нет признаков деятельности мозга.
There's no evidence of higher level brain activity.
Нет признаков каннибализма.
There's no evidence of cannibalism.
Нет признаков приступа или какого либо другого спонтанного повреждения.
There's no evidence of a seizure or any other spontaneous injury.
Хм, и нет признаков преследования.
Um, and there's no evidence of a chase.
Пока нет признаков тромбообразования, и помпа работает отлично.
So far, there's no evidence of clotting, and his pump is working well.
Показать ещё примеры для «there's no evidence of»...