нет ничего более важного — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет ничего более важного»

нет ничего более важногоnothing more important

Нет ничего более важного для меня, чем это.
Nothing is more important to me than that.
Для меня нет ничего более важного, чем ваше благополучие.
Nothing is more important to me than your well-being.
Вот что я вам скажу, Пибоди. Там где находится моя дочь, нет ничего более важного, чем... Алло?
Gotta say, Peabody... regarding my daughter, nothing is more important...
Нет ничего более важного, чем правописание
Nothing is more important than spelling.
Нет ничего более важного для меня, чем её академическое что-то там, но с Алекс важно держать её поближе следующие четыре года.
Nothing is more important to me Than her academic whatever, But with Alex, the important thing is keeping her close
Показать ещё примеры для «nothing more important»...

нет ничего более важногоthere's nothing more important

Нет ничего более важного чем человеческая жизнь.
There's nothing more important than human life.
Ты знаешь, что мне нравится? Что нет ничего более важного в твоей жизни, что было бы приоритетнее текстовых сообщений.
You know, what I love that there's nothing more important in your life than that a text message doesn't take priority.
И нет ничего более важного чем это.
And there's nothing more important than that.
Нет ничего более важного, чем семья
There's nothing more important than family.
Видите ли, для меня, нет ничего более важного, чем убедиться, что вы... и люди которых вы любите... в безопасности.
See, for me, there's nothing more important than making sure that you... And the people you love... Are safe.
Показать ещё примеры для «there's nothing more important»...