нести на плечах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нести на плечах»
нести на плечах — on our shoulders
Они вошли в капсулы, неся на плечах весь груз мира, а вышли свободны и чисты.
I mean, they went in with the weight of the universe on their shoulders, and they came out free and clear.
Ваш сын несёт на плечах тяжесть судьбы.
Your son carries the weight of destiny on his shoulders.
— Мы можем идти, а детей нести на плечах.
— The children. — Put them on our shoulders! — What do we do?
advertisement
нести на плечах — другие примеры
Я в твои годы нёс на плечах бремя власти.
At your age I was carrying the burdens of a ruler!
Один несёт на плече бочку.
One with cask perched atop shoulder.
Ты не можешь вечно нести на плечах бремя всего мира, Тоби.
You cannot carry the weight of the world forever, Toby.
Ты несла на плечах такой груз, что сгибалась под его весом.
Ye carry th' world on yer shoulders an' nary stoop 'neath th' weight.