нестандартные мысли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нестандартные мысли»
нестандартные мысли — think outside the box
Итак, если ты можешь нестандартно мыслить, имеешь обалденные хакерские навыки, и пишешь код с закрытыми глазами, тебе светит будущее в киберотделе ФБР.
Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division.
А я бы остался здесь и нестандартно мыслил.
I'd have stayed out here, free to think outside the box.
Так он типа нестандартно мыслит?
So he's a «think outside of the box» kind of guy?
Нестандартно мыслишь. Это все очень хорошо.
And... and you think outside the box, and those are all really good things.
нестандартные мысли — другие примеры
— Это Эдвард Боно в середине, это он нестандартно мыслит?
— Is that Edward de Bono in the middle, is he... is he lateral thinking?
А это еще один пример нестандартных мыслей от кого-то, у кого явно не все дома.
This is another example ofthinking out ofthe box by someone who's out ofhis fucking tree. — I've got to go.
Нестандартно мыслит?
Ex-business guru?
Вы умная, вы сильная, вы нестандартно мыслите.
You're smart, you're strong, You're an asymmetrical thinker.
Умная, настойчивая, нестандартно мыслите.
Smart, tenacious, innovative thinker.
Показать ещё примеры...