нестандартные мысли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нестандартные мысли»

нестандартные мыслиthink outside the box

Итак, если ты можешь нестандартно мыслить, имеешь обалденные хакерские навыки, и пишешь код с закрытыми глазами, тебе светит будущее в киберотделе ФБР.
Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division.
А я бы остался здесь и нестандартно мыслил.
I'd have stayed out here, free to think outside the box.
Так он типа нестандартно мыслит?
So he's a «think outside of the box» kind of guy?
Нестандартно мыслишь. Это все очень хорошо.
And... and you think outside the box, and those are all really good things.
advertisement

нестандартные мысли — другие примеры

— Это Эдвард Боно в середине, это он нестандартно мыслит?
— Is that Edward de Bono in the middle, is he... is he lateral thinking?
А это еще один пример нестандартных мыслей от кого-то, у кого явно не все дома.
This is another example ofthinking out ofthe box by someone who's out ofhis fucking tree. — I've got to go.
Нестандартно мыслит?
Ex-business guru?
Вы умная, вы сильная, вы нестандартно мыслите.
You're smart, you're strong, You're an asymmetrical thinker.
Умная, настойчивая, нестандартно мыслите.
Smart, tenacious, innovative thinker.
Показать ещё примеры...