несмотря на все попытки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «несмотря на все попытки»

несмотря на все попыткиdespite all attempts to

Несмотря на все попытки, некоторые из вещей неизбежно были контрабандой.
Despite every attempt, a few things inevitably were smuggled in.
Несмотря на все попытки запретить охоту на китов, до сих пор остаются государства и браконьеры занимающиеся убийством этих безобидных созданий.
Despite all attempts to ban whaling, there are still countries and pirates currently engaged in the slaughter of these creatures.

несмотря на все попытки — другие примеры

Несмотря на все попытки, мексиканцы не были уничтожены.
For all they've tried the Mexicans haven't been able to destroy it.
Несмотря на все попытки идентифицировать объект через осязание, мы всё равно остаёмся под властью нашего воображения.
Despite all our efforts to identify an object by touch, we are at the service of our imagination.
Который, несмотря на все попытки террористов... Был избран в ходе самого «недолгого и мирного» конклава в истории современной Церкви.
Cardinal Baggia of Italy... one of the four original Preferiti... who, despite terrorist attempts at disruption... seems to have been selected in one of the swiftest and smoothest conclaves in modern church history.
Видите ли, я когда-то решилась на отчаянный поступок и, несмотря на все попытки сохранить это в тайне, кто-то узнал об этом и был твердо намерен меня разоблачить.
You see, I had once committed a desperate act of my own. And despite my best efforts to conceal it, someone found out and was determined to expose me.
К несчастью, несмотря на все попытки,
Unfortunately, despite their best efforts,