несколько звонков — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «несколько звонков»

несколько звонковsome calls

Поторопись. Я хочу чтобы ты сделала несколько звонков.
Hurry up, I want you to make some calls.
Нам надо сделать несколько звонков.
We got to make some calls.
— Прими несколько звонков.
Take some calls.
Я сделала несколько звонков за тебя.
I made some calls for you.
Энди, мне нужно сделать несколько звонков.
Andy, I have some calls to make.
Показать ещё примеры для «some calls»...
advertisement

несколько звонковfew calls

Поэтому я сделала несколько звонков.
So I made a few calls.
Я сделал несколько звонков сегодня, пока мне не отключили телефон.
I made a few calls round this afternoon while I could still dial out.
Я сделал несколько звонков в больницу Метрополя.
I made a few calls to Metropolis General.
Сделал несколько звонков, сэр.
Made a few calls.
Я... мне нужно сделать несколько звонков.
I, um... I need to make a few calls.
Показать ещё примеры для «few calls»...
advertisement

несколько звонковseveral calls

Несколько звонков в район Альпес-Маритим.
Several calls to the Alpes-Maritimes region.
Согласно этому, несколько звонков были сделаны с ее мобильного за последние 48 часов.
According to this, several calls were made to her cell phone over the last 48 hours.
Несколько звонков были сделаны с 9 вечера до полуночи.
Several calls were made between 9:00 and midnight.
И я упомянал, что она также делала несколько звонков твоей жертве в последние две недели?
And did I mention she also made several calls to your victim in the past two weeks?
Нет, но записи телефонных разговоров из его комнаты показывают, что он сделал несколько звонков на один номер.
No, but the phone records from his room show that he made several calls to a single number.
Показать ещё примеры для «several calls»...
advertisement

несколько звонковsome phone calls

Утром мне нужно будет сделать несколько звонков.
I have some phone calls I have to make in the morning.
Ладно, мне нужно сделать несколько звонков.
Well, I need to make some phone calls.
Нужно сделать несколько звонков.
I got to make some phone calls.
Я сделал несколько звонков.
I made some phone calls.
Мне нужно сделать несколько звонков.
I, uh, I have to make some phone calls.
Показать ещё примеры для «some phone calls»...

несколько звонковfew phone calls

Столько, чтобы сделать несколько звонков, хорошо?
I need long enough to make a few phone calls, okay?
Прошлой ночью было несколько звонков, его видели в этом районе.
Last night we got a few phone calls that he was spotted in the area.
Нет, это не та ситуация, в которой вы можете сделать несколько звонков.
No, this is not a situation where you make a few phone calls.
Можешь сделать несколько звонков?
So, could you make a few phone calls?
Я сделал несколько звонков, поговорил с некоторыми людьми. соседями и не очень и они рассказали кучу интересного.
But I made a few phone calls, talked to some people who are nearby -— neighbors and whatnot -— and they reported a whole lot of crazy.
Показать ещё примеры для «few phone calls»...

несколько звонковcouple of calls

И все, что у нас есть это телефонные записи и, судя по ним, этот Марков он сделал несколько звонков на невостребованную линию в Мерлин Глобал.
And all we got are phone records and they show that this Markov guy, he made a couple of calls to an unclaimed line at Merlyn Global.
Несколько звонков?
A couple of calls?
Она получила несколько звонков днем из Музея изобразительного искусства, а потом ничего до 6:18.
She received a couple of calls from the American Fine Art Gallery earlier in the day, and then nothing until 6:18.
— Да, я сделал несколько звонков.
— Yeah, I made a couple of calls.
Я сделала несколько звонков и написала несколько твитов с твоего аккаунта, используя самые крутые текущие хэштеги, так что все их увидят.
I made a couple of calls and I tweeted from your account, and I used hashtag living, so everyone sees it.
Показать ещё примеры для «couple of calls»...

несколько звонковmade some calls

Посол Граймс сделал в Москве несколько звонков, но все говорят лишь, что ему предъявят обвинения по полной программе.
Ambassador Grimes is making calls in Moscow, but nobody's engaging, other than to say they plan on fully prosecuting him.
Я сделала вам несколько звонков, верно?
I did make some calls to you, didn't I?
Мисс Лэнг, я сделал несколько звонков, но я не знаю, что делать.
Ms. Lange, I've been making some calls, but I don't know what to do.
Я слышал, ты сделала несколько звонков по его просьбе.
I heard you've been making calls on his behalf.
У него было несколько встреч в Пентагоне, несколько звонков, но ничего обличительного.
He, uh, had a few meetings at the Pentagon, made some calls, but nothing revealing.