непереносимость лактозы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «непереносимость лактозы»
непереносимость лактозы — lactose intolerant
Крайняя степень непереносимости лактозы?
Extremely lactose intolerant, huh?
Гарри, я думал, у тебя непереносимость лактозы.
Harry, I thought you were lactose intolerant.
Что ж, один из пиратов страдает непереносимостью лактозы.
Um, well, one of our hijackers, uh, is lactose intolerant.
— У тебя непереносимость лактозы?
— No. — Are you lactose intolerant?
Вообще-то это серьёзная жертва, особенно если учесть, что кое-кто среди нас страдает от тяжёлой непереносимости лактозы.
It is a pretty big sacrifice, especially considering someone in our midst might be severely lactose intolerant.
Показать ещё примеры для «lactose intolerant»...
advertisement
непереносимость лактозы — lactose-intolerant
Мой парень с непереносимостью лактозы собирается съесть все это?
My lactose-intolerant boyfriend is going to eat all this.
У тебя что, непереносимость лактозы?
What, are you lactose-intolerant?
У тебя непереносимость лактозы?
You lactose-intolerant?
— Да ну, у меня сосед по комнате с непереносимостью лактозы, который очень любит мороженое.
Yeah, I have a lactose-intolerant roommate with a taste for ice cream.
А ещё непереносимость лактозы и швейцарские часы.
Mm-hmm, like a lactose-intolerant Swiss watch.
Показать ещё примеры для «lactose-intolerant»...
advertisement
непереносимость лактозы — lactose intolerance
Нет ничего зазорного в непереносимости лактозы.
Lactose intolerance is nothing to be embarrassed about.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы.
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance.
И для вас наш Фирменный Большой Буррито без сыра, без сметаны, без ужасных последствий вашей непереносимости лактозы.
And for you, Factory Burrito Grande— no cheese, no sour cream, no ugly consequences from your lactose intolerance.
Наконец Стоунеру поставили диагноз: непереносимость лактозы.
Stoner was finally diagnosed with lactose intolerance.
Показать ещё примеры для «lactose intolerance»...