неоспоримые доказательства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неоспоримые доказательства»

неоспоримые доказательстваundeniable proof

Неоспоримое доказательства сверхъестественного?
Undeniable proof of the supernatural?
Значит нам нужны неоспоримые доказательства.
Okay, we need undeniable proof.
Нет, ведь это будет не по-американски. И они в этом не признаются до тех пор, пока кто-нибудь не припрёт их к стенке неопровержимыми, неоспоримыми доказательствами.
And they won't admit it until... someone confronts them with irrefutable, undeniable proof.
И что за неоспоримые доказательства?
What's the undeniable proof?
advertisement

неоспоримые доказательстваincontrovertible proof

А если скажу, что у меня есть неоспоримые доказательства, что бедная невинная маленькая дебютантка Китти Кэмпбелл убила своего мужа?
What if I were to tell you that I had incontrovertible proof that poor little innocent debutante Kitty Campbell murdered her husband?
У них есть неоспоримое доказательство.
They have incontrovertible proof.
— Через год, максимум полтора, я смогу предоставить неоспоримые доказательства жизни после смерти.
— Maybe a year, year-and-a-half, and I'll be able to offer incontrovertible proof of an afterlife.
Я бы сказал, что отчеты свидетелей 30 лет уже являются неоспоримым доказательством.
Well, I'd say that 30 years of eyewitness accounts speak for themselves, as incontrovertible proof.
advertisement

неоспоримые доказательстваhard evidence

Неоспоримые доказательства?
Hard evidence?
Я то знаю, что ребенок мой, но мне понадобится неоспоримое доказательство, чтобы убедить его мать.
I know the kid's mine, but I'm going to need hard evidence to convince the mother.
advertisement

неоспоримые доказательстваindisputable evidence

Он достал одно неоспоримое доказательство.
He has brought some indisputable evidence to light.
Есть неоспоримое доказательство, что он убил отца.
We have indisputable evidence that he killed his father.

неоспоримые доказательстваsmoking gun

Не похоже на неоспоримое доказательство.
I mean, it doesn't seem like the smoking gun here.
— Я бы назвал это неоспоримым доказательством.
I'd call that a smoking gun.

неоспоримые доказательстваdefinitive proof

Если меня вызовут давать показания и я буду втянут в этот бардак, то у меня не останется выбора, кроме как сказать правду, что мы нашли неоспоримые доказательства в том сарае указывающие на то, что Доакс — это Мясник из Бэй-Харбор,
If called to testify I'll be dragged into this mess and have no choice but to tell the truth... that we found definitive proof in that boathouse that Doakes was the Bay Harbor Butcher, and that despite me advising you to cease and desist,
Я думала, что мы договорились, что не будем судить его, пока у нас нет неоспоримых доказательств.
I thought we agreed that we wouldn't judge him until we had definitive proof.

неоспоримые доказательстваconclusive proof

Неоспоримое доказательство, что азиаты не контролируют себя в выпивке.
Conclusive proof, Orientals cannot hold their drink.
У нас есть неоспоримые доказательства, что вы сфабриковали каннибализм Фрэнка Пати.
You lied. We have conclusive proof that you falsified evidence of the Frank Party cannibalism.

неоспоримые доказательстваirrefutable evidence

Один шторм не может быть неоспоримым доказательством изменений климата...
It's very difficult to say that one storm is irrefutable evidence of changing weather patterns...
Даже если бы убийца пал ниц перед Железным троном, признался во всем и предоставил неоспоримые доказательства своей вины, Серсее на это наплевать.
If the killer threw himself before the Iron Throne, confessed to his crimes, and gave irrefutable evidence of his guilt, it wouldn't matter to Cersei.

неоспоримые доказательства — другие примеры

Да, вы бы хотели, чтобы следствие представило вам неоспоримые доказательства.
You'd prefer a clean investigation, complete with supporting evidence. As would I.
Неоспоримые доказательства связи Лейтона и саботажа энергетической системы?
Hard evidence linking Leyton to the sabotage of the power grid?
Члены группы S1W снова защищают ваши права на свободу, достав неоспоримые доказательства обширной коррупции в полиции.
Activist group the S1Whas again been busy in defence of your freedom, securing indisputable physical evidence of wholesale corruption in the sector police force.
Четкие неоспоримые доказательства.
Clear, unequivocal proof.
Смотрите. Фамильное древо, являющееся неоспоримым доказательством моей принадлежности к клану Хейке.
«Abbreviated Heike Genealogy»
Показать ещё примеры...