необходимый покой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «необходимый покой»
необходимый покой — needs to rest
Все эти торжества и волнения, правда, Адам, их... слишком много, вам необходим покой.
All these feats and excitements, really Adam, it's... all too much. You need to rest.
Ему необходим покой.
He needs his rest.
Но ему необходим покой.
He needs to rest.
необходимый покой — require the solace
Мне необходим покой теней и темнота ночи.
I require the solace of the shadows and the dark of the night.
— Нет! Госпожа. Мне необходим покой теней
No! Lady, I require the solace of the shadows and the dark of the night.
необходимый покой — should rest
Мне необходим покой, пока не родится ребёнок.
I'm trying to rest before my due date.
Мне кажется, что вашей жене необходим покой.
I just think that your wife should rest.
необходимый покой — другие примеры
Ей необходим покой.
She needs all the sleep she can get.
Извините меня, коммандер, ему необходим покой.
He needs rest now.
Я Историк, мне необходим покой для занятий.
You slept through the storm, sir?
Генерал, вам необходим покой.
General, you need to maintain your rest.
Она только что из госпиталя. Ей необходим покой.
She just got out of the hospital.
Показать ещё примеры...