немного веселья — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «немного веселья»
«Немного веселья» на английский язык переводится как «a little bit of fun» или «some fun».
Варианты перевода словосочетания «немного веселья»
немного веселья — some fun
Или хотя бы немного веселья.
Or at least some fun.
Немного веселья нам не помешает.
We can use some fun around here.
Мужчина заслуживает иногда немного веселья.
Well, the man deserves some fun.
Нам не помешает немного веселья
We could all use some fun.
Грик заслужили немного веселья
Greeks deserve to have some fun.
Показать ещё примеры для «some fun»...
немного веселья — little fun
Вечером ему нужно немного веселья, дружеского общения.
In the evening he wants a little fun, companionship.
Сначала немного веселья и расслабления, а потом мы сможем погрузиться в глубины твоих страданий.
First, a little fun and relaxation, and then we can delve into the depths of your pain.
Похоже, что нам обоим не помешало бы немного веселья.
It looks like we could both use a little fun.
Ты заслужила немного веселья.
You deserve to have a little fun, right?
Немного веселья вам не повредит, вот увидите.
A little fun would do you good, I promise.
Показать ещё примеры для «little fun»...
немного веселья — bit of fun
Просто немного веселья, детка...
Just a bit of fun, babe...
Просто немного веселья.
Just a bit of fun.
Просто немного веселья?
Just a bit of fun?
Мы просто пили немного веселья.
We were just having a bit of fun.
Это ж просто немного веселья.
It's just a bit of fun.
Показать ещё примеры для «bit of fun»...