некогда было — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «некогда было»

некогда былоwas once

Не забывайте, что он некогда был моим учеником... так же как вы были некогда его.
You forget that he was once my apprentice... just as you were once his.
С великой скорбью я предаю эту липкую массу, которая некогда была Кифом, нефти его предков.
So it is with great sorrow that I now commit the goo, that was once Kif, to the petrolium of his ancestors.
ШТАБКВАРТИРА ЦРУ, ВИРДЖИНИЯ И нам не понять, каково быть в тюрьме, которая некогда была нашим посольством.
C.I.A. HEADQUARTERS, VIRGINIA And we cannot really know what it is like inside the prison that was once our embassy. And we cannot really know what it is like inside the prison that was once our embassy.
Ребята, я просто хотел поблагодарить вас всех за то, что приняли участие в этом паломничестве в величественную Австралию, которая некогда была колонией для уголовников.
Hey, guys, I just wanted to say thanks for being a part of this pilgrimage to majestic Australia, which was once a penal colony.
То,что некогда было любовью к Пьеро,стало ненавистью.
What was once love for Piero had become hatred.
Показать ещё примеры для «was once»...
advertisement

некогда былоhad no time

Нам некогда было друг друга пересчитывать.
We had no time to count one another.
У меня был такой тяжелый день. Некогда было даже поесть. И накраситься тоже.
I had a such day today ... where I had no time to eat.
Из-за проклятия мне некогда было готовиться к родам, а теперь... я могу больше не паниковать.
With this curse, I had no time to prepare for the baby, and suddenly I feel like... I can stop panicking.
Нам сейчас некогда быть идеалистами.
We have no time for idealists these days.
А мне некогда быть отцом.
I'm a student. Have no time for kids. -Really?
Показать ещё примеры для «had no time»...