неизвестно кто — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «неизвестно кто»
неизвестно кто — don't know who
Неизвестно кто приходит и рассказывает о тебе сказки.
I don't know who this guy is. He's making a play for you.
Ты знаешь, что нам неизвестно кто, где, что или почему?
You know, we don't know who, where, what, or why at this point, okay?
Камеры наблюдения вырубили, поэтому неизвестно кто это сделал.
Surveillance was down, so they don't know who.
В какой вселенной за последние 25 лет ты видел, чтобы я отправил неизвестно кого к тебе, чтобы вы проникли на место преступления?
What version of me have you seen in the last 25 years that would send some lackey that I don't know and that you don't know, to lead you into an area that everyone thinks you blew up?
неизвестно кто — who knows who
— Всё ясно! Это ты, Габи, украла мамины акции, чтобы подарить их неизвестно кому.
Gaby, you stole them, to give them to who knows who.
— Единственный человек, которому доверял Октавиан, в последнюю минуту заменен неизвестно кем.
— I do not take your meaning. — The one man we know Octavian can trust is replaced at the last minute by who knows who?
Неизвестно кто тут был до нас.
Who knows who's been here!
Он будет, знаешь, неизвестно кем.
He'll be, you know, who knows who.
Фреду ты рассказал, Сержу тоже, и еще неизвестно кому.
You told Fred, Serge and who knows how many others.
Показать ещё примеры для «who knows who»...
неизвестно кто — not know who
В стул, на котором неизвестно кто сидит!
which do not know who is sitting!
Завтра приедут полицейские или ещё неизвестно кто!
Tomorrow will come Police still do not know or who!
Фреду ты рассказал, Сержу тоже, и еще неизвестно кому.
You told Fred, Serge and who knows how many others.
неизвестно кто — god knows who
Вы такие странные, как марионетки, которыми манипулирует неизвестно кто.
You're all so bizarre, like puppets, manipulated by God knows who!
Так он сейчас неизвестно где, занят неизвестно чем с неизвестно кем.
So now he's out there somewhere doing God knows what with God knows who.
Я не для того управляла поместьем 30 лет, чтобы сейчас все это ушло, неизвестно кому.
I didn't run Downton for 30 years to see it go lock, stock and barrel to a stranger from God knows where.